Search

Auftrag

noun

You are in the right place for the most accurate English equivalent of the word Auftrag, which is "job", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word Auftrag you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does Auftrag mean?" or "How to use Auftrag?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and English with anslate's in-depth translation knowledge!

job
labor
task
employment
piece of work
assignment
paper
duty
problem
profession
occupation
vocation
position
mission
instruction
commission
contract
obligation
responsibility
requirement
accountability
liability
creation
piece
work
exercise
order
service
shift

Definition of "Auftrag" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "Auftrag" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning English.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Eine Anweisung oder eine Aufgabe, die jemandem erteilt wird, um etwas Bestimmtes zu tun.

DE: Der Chef gibt einen Auftrag.

A1
EN: “The boss is giving an instruction.

DE: Mein Auftrag ist es, die Post zu holen.

A2
EN: “My task is to get the mail.

DE: Ich habe den Auftrag erhalten, das Projekt zu leiten.

B1
EN: “I received the assignment to lead the project.
#2

Eine verbindliche Bestellung von Waren oder die Beauftragung einer Dienstleistung bei einem Unternehmen.

DE: Wir haben einen Auftrag.

A1
EN: “We have an order.

DE: Die Firma bekommt einen neuen Auftrag aus dem Ausland.

A2
EN: “The company is getting a new order from abroad.

DE: Der Kunde hat den Auftrag schriftlich per E-Mail bestätigt.

B1
EN: “The customer confirmed the order in writing via email.