aufmachen
verb
You are in the right place for the most accurate English equivalent of the word aufmachen, which is "open (a business)", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word aufmachen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does aufmachen mean?" or "How to use aufmachen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and English with anslate's in-depth translation knowledge!
| open (a business) |
| establish |
| get going |
| head out |
| open a can of worms |
| make a big deal out of something |
| open |
| set up |
| set off |
Synonyms and Related Words for aufmachen
Definition of "aufmachen" in German
Ein Geschäft, eine Praxis oder eine andere Einrichtung gründen und für die Öffentlichkeit zugänglich machen.
EN: “My uncle opened a restaurant last year.”DE: “Mein Onkel hat letztes Jahr ein Restaurant aufgemacht.”
A2
EN: “She is planning to open her own law firm soon.”DE: “Sie plant, bald ihre eigene Anwaltskanzlei aufzumachen.”
B1
etwas Geschlossenes öffnen, z.B. eine Tür, ein Fenster, eine Flasche oder ein Paket.
EN: “I am opening the door.”DE: “Ich mache die Tür auf.”
A1
EN: “Can you please open the window? It's very warm in here.”DE: “Kannst du bitte das Fenster aufmachen? Es ist sehr warm hier.”
A2
EN: “When he opened the package, he found an unexpected gift.”DE: “Als er das Paket aufmachte, fand er ein unerwartetes Geschenk.”
B1
(reflexiv: sich aufmachen) Sich auf den Weg machen; losgehen oder losfahren.
EN: “It's getting late, we should get going.”DE: “Es wird spät, wir sollten uns aufmachen.”
A2
EN: “Early in the morning, they set off to reach the summit before sunrise.”DE: “Früh am Morgen machten sie sich auf, um den Gipfel vor Sonnenaufgang zu erreichen.”
B1
(idiomatisch: ein Fass aufmachen) Eine unnötig komplizierte oder kontroverse Diskussion über etwas beginnen.
EN: “We don't have to make a big deal out of a small disagreement.”DE: “Wegen einer kleinen Meinungsverschiedenheit müssen wir doch nicht gleich ein Fass aufmachen.”
B1