beschweren
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word beschweren, which is "se plaindre", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word beschweren you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does beschweren mean?" or "How to use beschweren?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| se plaindre |
| réclamer |
| alourdir |
| lester |
| accabler |
| râler |
| se lamenter |
| gémir |
Synonyms and Related Words for beschweren
Definition of "beschweren" in German
(reflexiv: sich beschweren) seinen Unmut oder seine Unzufriedenheit über etwas oder jemanden äußern.
FR: “La musique est trop forte. Je vais me plaindre.”DE: “Die Musik ist zu laut. Ich gehe mich beschweren.”
A1
FR: “J'aimerais me plaindre à vous de la nourriture froide.”DE: “Ich möchte mich bei Ihnen über das kalte Essen beschweren.”
A2
FR: “De nombreux citoyens se sont plaints par écrit à l'administration municipale du nouveau plan d'urbanisme.”DE: “Viele Bürger beschwerten sich schriftlich bei der Stadtverwaltung über den neuen Bebauungsplan.”
B1
etwas mit einem Gewicht versehen; jemandem eine (oft emotionale) Last oder Sorge aufbürden.
FR: “Le vent est fort. Je leste la feuille de papier avec une pierre.”DE: “Der Wind ist stark. Ich beschwere das Blatt Papier mit einem Stein.”
A1
FR: “Il a lesté les feuilles volantes avec un livre pour qu'elles ne s'envolent pas.”DE: “Er beschwerte die losen Blätter mit einem Buch, damit sie nicht wegfliegen.”
A2
FR: “Les pommes mouillées alourdissaient tellement les branches de l'arbre qu'elles se pliaient.”DE: “Die nassen Äpfel beschwerten die Äste des Baumes so sehr, dass sie sich bogen.”
B1