Search

brach

adjective

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word brach, which is "en jachère", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word brach you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does brach mean?" or "How to use brach?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

en jachère
en friche
inculte
inexploité
latent
en sommeil
inutilisé

Definition of "brach" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "brach" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

unbebaut, ungenutzt (in Bezug auf landwirtschaftliche Flächen, um den Boden zu regenerieren)

DE: Das Feld ist brach.

A1
FR: “Le champ est en jachère.

DE: Der Bauer lässt das Feld ein Jahr brach liegen.

A2
FR: “L'agriculteur laisse le champ en friche pendant un an.

DE: Nach der Ernte liegt ein Teil des Ackers brach, damit sich der Boden erholen kann.

B1
FR: “Après la récolte, une partie du champ est laissée en jachère pour que le sol puisse se régénérer.
#2

ungenutzt, unentwickelt, nicht ausgeschöpft (in Bezug auf Fähigkeiten, Talente, Möglichkeiten oder wirtschaftliche Bereiche)

DE: Sein Talent ist brach.

A1
FR: “Son talent est en sommeil.

DE: Viele gute Ideen liegen in der Firma brach.

A2
FR: “Beaucoup de bonnes idées restent inexploitées dans l'entreprise.

DE: Ihr musikalisches Talent lag jahrelang brach, bis sie wieder anfing, Klavier zu spielen.

B1
FR: “Son talent musical est resté en sommeil pendant des années jusqu'à ce qu'elle recommence à jouer du piano.

Words Similar in Spelling to brach