Search

drücken

verb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word drücken, which is "appuyer", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word drücken you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does drücken mean?" or "How to use drücken?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

appuyer
presser
pousser
serrer dans ses bras
étreindre
faire baisser
réduire
compresser
se dérober
se soustraire à
esquiver
serrer
a appuyé
a pressé
fuir
éviter
se dérober à
diminuer
baisser
glisser
faire glisser
bousculer
donner un coup
embrasser
contourner
prévenir
se garder de

Definition of "drücken" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "drücken" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Physischen Druck auf etwas oder jemanden ausüben.

DE: Du musst diesen Knopf drücken, um den Computer zu starten.

A1
FR: “Tu dois appuyer sur ce bouton pour démarrer l'ordinateur.

DE: Meine neuen Schuhe drücken an den Zehen.

A2
FR: “Mes nouvelles chaussures me serrent aux orteils.

DE: Der Zahnarzt sagte, ich solle nicht so fest auf die Zähne drücken.

B1
FR: “Le dentiste a dit que je ne devais pas appuyer si fort sur mes dents.
#2

Jemanden als Zeichen der Zuneigung fest in die Arme nehmen.

DE: Zur Begrüßung drücke ich meine Oma immer ganz fest.

A1
FR: “Je serre toujours ma grand-mère très fort dans mes bras pour la saluer.

DE: Das kleine Mädchen weinte und ihre Mutter drückte sie, um sie zu trösten.

A2
FR: “La petite fille pleurait et sa mère l'a serrée dans ses bras pour la consoler.

DE: Nachdem sie sich monatelang nicht gesehen hatten, drückten sich die Freunde lange.

B1
FR: “Après ne pas s'être vus pendant des mois, les amis se sont longuement étreints.
#3

Etwas, insbesondere Preise, Kosten oder einen Rekord, gezielt senken.

DE: Der Laden will den Preis drücken.

A1
FR: “Le magasin veut faire baisser le prix.

DE: Durch den Wettbewerb versuchen die Firmen, die Preise zu drücken.

A2
FR: “À cause de la concurrence, les entreprises essaient de faire baisser les prix.

DE: Der neue Anbieter auf dem Markt hat die Preise für Internetverträge erheblich gedrückt.

B1
FR: “Le nouveau fournisseur sur le marché a considérablement fait baisser les prix des contrats internet.
#4

Sich (reflexiv) einer unangenehmen Aufgabe, Pflicht oder Verantwortung entziehen.

DE: Tom will nicht helfen. Er drückt sich.

A1
FR: “Tom ne veut pas aider. Il se dérobe.

DE: Du kannst dich nicht immer vor dem Aufräumen drücken!

A2
FR: “Tu ne peux pas toujours te dérober au rangement !

DE: Er hat sich vor der Verantwortung gedrückt, als das Projekt zu scheitern drohte.

B1
FR: “Il s'est dérobé à ses responsabilités lorsque le projet menaçait d'échouer.

Words Similar in Spelling to drücken