Search

entschuldigen

verb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word entschuldigen, which is "s'excuser", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word entschuldigen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does entschuldigen mean?" or "How to use entschuldigen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

s'excuser
excuser
pardonner
Excusez-moi
Pardon

Definition of "entschuldigen" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "entschuldigen" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Sich (für etwas) entschuldigen: Um Verzeihung bitten für einen Fehler, ein Versäumnis oder eine Unannehmlichkeit.

DE: Ich möchte mich für die Verspätung entschuldigen.

A1
FR: “Je voudrais m'excuser pour le retard.

DE: Er hat sich bei seiner Lehrerin für sein Verhalten entschuldigt.

A2
FR: “Il s'est excusé auprès de son professeur pour son comportement.

DE: Es ist wichtig, dass du dich aufrichtig entschuldigst, wenn du einen Fehler gemacht hast.

B1
FR: “Il est important que tu t'excuses sincèrement quand tu as fait une erreur.
#2

Jemanden oder etwas entschuldigen: Eine Person oder eine Handlung als nicht schuldhaft oder weniger schwerwiegend ansehen und ihr/ihm verzeihen.

DE: Entschuldigen Sie bitte mein schlechtes Deutsch.

A1
FR: “Veuillez excuser mon mauvais allemand.

DE: Meine Mutter hat eine Notiz geschrieben, um mein Fehlen in der Schule zu entschuldigen.

A2
FR: “Ma mère a écrit un mot pour excuser mon absence à l'école.

DE: Sein unhöfliches Verhalten ist durch nichts zu entschuldigen.

B1
FR: “Rien ne peut excuser son comportement impoli.
#3

Als feste höfliche Formel (oft im Imperativ) verwendet, um Aufmerksamkeit zu erregen, eine Frage zu stellen oder eine kleine Störung zu bedauern.

DE: Entschuldigen Sie, wo ist der Bahnhof?

A1
FR: “Excusez-moi, où est la gare ?

DE: Entschuldigen Sie die Störung, aber das Telefon ist für Sie.

A2
FR: “Excusez-moi de vous déranger, mais le téléphone est pour vous.

DE: Entschuldigen Sie, wenn ich unterbreche, aber ich glaube, es liegt hier ein Missverständnis vor.

B1
FR: “Excusez-moi d'interrompre, mais je crois qu'il y a un malentendu.