welch-
pronoun
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word welch-, which is "ce qui", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word welch- you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does welch- mean?" or "How to use welch-?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| ce qui |
| ce que |
| celui-là |
| que |
| qui |
| à qui |
| à laquelle |
| lequel |
| quel |
| quelle |
| laquelle |
| qu' |
| quel genre de |
| quels |
| quelles |
Synonyms and Related Words for welch-
Definition of "welch-" in German
Wird als Interrogativpronomen oder -artikel verwendet, um nach einer bestimmten Person oder Sache aus einer bekannten oder impliziten Gruppe zu fragen.
FR: “Quel bus va à la gare ?”DE: “Welcher Bus fährt zum Bahnhof?”
A1
FR: “Je ne sais pas quelle robe je devrais mettre.”DE: “Ich weiß nicht, welches Kleid ich anziehen soll.”
A2
FR: “Pouvez-vous me dire sur quel quai part le train pour Berlin ?”DE: “Können Sie mir sagen, auf welchem Gleis der Zug nach Berlin abfährt?”
B1
Leitet als Relativpronomen einen Relativsatz ein und bezieht sich auf ein zuvor genanntes Nomen (gehoben oder veraltet).
FR: “C'est le chien qui aboie.”DE: “Das ist der Hund, welcher bellt.”
A1
FR: “Je lis le livre que tu m'as offert.”DE: “Ich lese das Buch, welches du mir geschenkt hast.”
A2
FR: “C'est le roman que je t'ai recommandé.”DE: “Das ist der Roman, welchen ich dir empfohlen habe.”
B1
Wird in Ausrufen verwendet, um Erstaunen, Bewunderung oder eine andere starke Emotion auszudrücken.
FR: “Quelle belle journée !”DE: “Welch ein schöner Tag!”
A1
FR: “Quelle surprise de te voir ici !”DE: “Welch eine Überraschung, dich hier zu sehen!”
A2
FR: “Quelle chance que nous ayons attrapé le dernier train.”DE: “Welch ein Glück, dass wir den letzten Zug noch erwischt haben.”
B1