Search

Gesicht

noun

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Anglais le plus précis du mot Gesicht, qui est "expression", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Gesicht qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Gesicht ?" ou "Comment utiliser Gesicht ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Anglais avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

expression
countenance
aspect
character
appearance
face (reputation)
prestige
dignity
face
look
honor

Définition de "Gesicht" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "Gesicht" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Anglais.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Der vordere Teil des menschlichen Kopfes von der Stirn bis zum Kinn; auch der Ausdruck, den dieser Teil zeigt.

DE: Er machte ein langes Gesicht, als er die schlechte Nachricht hörte.

B1
EN: “He pulled a long face when he heard the bad news.

DE: Wasch dir bitte das Gesicht.

A1
EN: “Please wash your face.

DE: Sie hat ein sehr freundliches Gesicht.

A2
EN: “She has a very friendly face.
#2

Der charakteristische Aspekt oder das Erscheinungsbild von etwas, z. B. einer Stadt oder Landschaft.

DE: Die Stadt hat ein neues Gesicht.

A1
EN: “The city has a new face.

DE: Die neuen Häuser geben dem Dorf ein modernes Gesicht.

A2
EN: “The new houses give the village a modern face.

DE: Die Renovierung hat das Gesicht des alten Bahnhofs komplett verändert.

B1
EN: “The renovation has completely changed the face of the old train station.
#3

Bezieht sich in festen Wendungen auf Ansehen, Ehre oder öffentliche Wahrnehmung, z. B. 'das Gesicht wahren' oder 'das Gesicht verlieren'.

DE: Sein Gesicht ist wichtig für ihn.

A1
EN: “His face (reputation) is important to him.

DE: Er will sein Gesicht nicht verlieren.

A2
EN: “He doesn't want to lose face.

DE: Nach dem Skandal versuchte der Politiker, sein Gesicht zu wahren.

B1
EN: “After the scandal, the politician tried to save face.

Mots similaires en orthographe à Gesicht