Search

fehlt

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Anglais le plus précis du mot fehlt, qui est "be missing", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot fehlt qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie fehlt ?" ou "Comment utiliser fehlt ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Anglais avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

be missing
be absent
be lacking
be missed by someone
be wrong with
ail
lack

Définition de "fehlt" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "fehlt" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Anglais.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Nicht vorhanden oder nicht anwesend sein; an etwas mangeln.

DE: Hier fehlt ein Stuhl.

A1
EN: “A chair is missing here.

DE: Mir fehlt ein Euro für den Kaffeeautomaten.

A2
EN: “I'm one euro short for the coffee machine.

DE: In diesem Bericht fehlt eine wichtige Information.

B1
EN: “An important piece of information is missing from this report.
#2

Von jemandem emotional vermisst werden; eine Lücke im Leben von jemandem hinterlassen.

DE: Mama fehlt mir.

A1
EN: “I miss Mom.

DE: Mein Hund fehlt mir sehr, seit ich umgezogen bin.

A2
EN: “I miss my dog a lot since I moved.

DE: Ihm fehlt die vertraute Umgebung seiner Heimatstadt.

B1
EN: “He misses the familiar surroundings of his hometown.
#3

Ein gesundheitliches oder sonstiges Problem haben; sich nicht wohlfühlen.

DE: Was fehlt Ihnen?

A1
EN: “What's wrong? / What is the matter?

DE: Dem Patienten fehlt nichts Ernstes, er braucht nur Ruhe.

A2
EN: “There is nothing seriously wrong with the patient; he just needs rest.

DE: Er konnte nicht genau sagen, was ihm fehlt, aber er fühlte sich den ganzen Tag unwohl.

B1
EN: “He couldn't say exactly what was wrong with him, but he felt unwell all day.

Mots similaires en orthographe à fehlt