Antrag
noun
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Antrag, qui est "formulaire", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Antrag qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Antrag ?" ou "Comment utiliser Antrag ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| formulaire |
| imprimé |
| offre |
| proposition |
| suggestion |
| demande |
| requête |
| dossier |
| motion |
| amendement |
| demande en mariage |
Synonymes et mots apparentés pour Antrag
Définition de "Antrag" en Allemand
Eine formelle, meist schriftliche Bitte oder Forderung an eine Behörde, Institution oder ein Unternehmen, um etwas zu erhalten oder genehmigt zu bekommen.
FR: “J'ai besoin d'un formulaire de demande pour le visa.”DE: “Ich brauche einen Antrag für das Visum.”
A1
FR: “Je dois remplir la demande pour le nouveau passeport.”DE: “Ich muss den Antrag für den neuen Pass ausfüllen.”
A2
FR: “Avez-vous déjà déposé votre demande d'aide au logement auprès de l'administration ?”DE: “Haben Sie Ihren Antrag auf Wohngeld schon bei der Behörde eingereicht?”
B1
Ein formeller Vorschlag, der in einer Versammlung, einem Parlament oder einem Gremium zur Diskussion und Abstimmung gestellt wird.
FR: “C'est une proposition pour une nouvelle règle.”DE: “Das ist ein Antrag für eine neue Regel.”
A1
FR: “Nous votons maintenant sur la motion.”DE: “Wir stimmen jetzt über den Antrag ab.”
A2
FR: “L'opposition a déposé une motion pour amender la loi.”DE: “Die Opposition hat einen Antrag auf Änderung des Gesetzes eingebracht.”
B1
Die formelle Frage, ob jemand eine andere Person heiraten möchte, oft in der Wendung 'jemandem einen Antrag machen'.
FR: “Peter demande Anna en mariage.”DE: “Peter macht Anna einen Antrag.”
A1
FR: “Hier, il lui a enfin fait une demande en mariage romantique.”DE: “Gestern hat er ihr endlich einen romantischen Antrag gemacht.”
A2
FR: “Elle a été si surprise quand il l'a demandée en mariage devant tous leurs amis.”DE: “Sie war so überrascht, als er ihr vor all ihren Freunden einen Antrag machte.”
B1