Ecke
noun
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Ecke, qui est "coin", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Ecke qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Ecke ?" ou "Comment utiliser Ecke ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| coin |
| angle |
| coin de rue |
| quartier |
| endroit |
| corner |
| coup de pied de coin |
| encoignure |
Synonymes et mots apparentés pour Ecke
Définition de "Ecke" en Allemand
Der Punkt oder die Linie, an dem/der zwei oder mehr Flächen oder Kanten zusammentreffen, z.B. in einem Raum oder an einem Tisch.
FR: “Le lit est dans le coin.”DE: “Das Bett steht in der Ecke.”
A1
FR: “Fais attention, ne te cogne pas contre le coin pointu de la table !”DE: “Pass auf, stoß dich nicht an der scharfen Ecke des Tisches!”
A2
FR: “Il a nettoyé à fond tous les coins de l'appartement.”DE: “Er hat alle Ecken der Wohnung gründlich geputzt.”
B1
Ein bestimmter Ort, oft eine Straßenecke oder ein lokaler Bereich in einer Nachbarschaft.
FR: “Le supermarché est juste au coin de la rue.”DE: “Der Supermarkt ist gleich um die Ecke.”
A1
FR: “On se retrouve au coin de la rue Schiller et de la rue Goethe.”DE: “Wir treffen uns an der Ecke Schillerstraße und Goethestraße.”
A2
FR: “Dans notre quartier, il y a de nombreux petits cafés et magasins.”DE: “In unserer Ecke gibt es viele kleine Cafés und Geschäfte.”
B1
Im Fußball und ähnlichen Sportarten ein Eckstoß, der ausgeführt wird, wenn der Ball von der verteidigenden Mannschaft über die eigene Torauslinie gespielt wird.
FR: “L'équipe obtient un corner.”DE: “Die Mannschaft bekommt eine Ecke.”
A1
FR: “Le gardien de but a dévié le ballon en corner.”DE: “Der Torwart hat den Ball zur Ecke abgewehrt.”
A2
FR: “Après le corner, il y a eu une tête dangereuse.”DE: “Nach der Ecke kam es zu einem gefährlichen Kopfball.”
B1