Search

Kuh

noun

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Kuh, qui est "vache", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Kuh qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Kuh ?" ou "Comment utiliser Kuh ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

vache
dinde
potiche
vache sacrée

Synonymes et mots apparentés pour Kuh

Définition de "Kuh" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "Kuh" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Ein weibliches Rind, das gezüchtet wird, um Milch zu geben oder Fleisch zu produzieren.

DE: Die Kuh frisst Gras auf der Weide.

A1
FR: “La vache mange de l'herbe dans le pré.

DE: Auf dem Bauernhof gibt es viele Kühe und Kälber.

A2
FR: “Il y a beaucoup de vaches et de veaux à la ferme.

DE: Die Bauern melken die Kühe zweimal am Tag, um frische Milch zu gewinnen.

B1
FR: “Les fermiers traient les vaches deux fois par jour pour obtenir du lait frais.
#2

(umgangssprachlich, abwertend) Ein Schimpfwort für eine als dumm, plump oder unangenehm empfundene Frau.

DE: Er rief: 'Du blöde Kuh!'

A1
FR: “Il a crié : 'Espèce de sale vache !'

DE: Nenn deine Schwester nicht 'dumme Kuh', das ist sehr unhöflich.

A2
FR: “Ne traite pas ta sœur de 'sale vache', c'est très impoli.

DE: Ich kann nicht fassen, dass er mich vor allen Leuten eine dumme Kuh genannt hat.

B1
FR: “Je n'arrive pas à croire qu'il m'ait traitée de sale vache devant tout le monde.
#3

In der Redewendung 'heilige Kuh': etwas, das als unantastbar gilt und nicht kritisiert werden darf.

DE: Mein Auto? Das ist eine heilige Kuh!

A1
FR: “Ma voiture ? C'est une vache sacrée !

DE: Für meinen Opa ist sein kleiner Garten eine heilige Kuh.

A2
FR: “Pour mon grand-père, son petit jardin est une vache sacrée.

DE: In Deutschland gilt das Tempolimit auf Autobahnen für viele als heilige Kuh, die man nicht antasten darf.

B1
FR: “En Allemagne, la limitation de vitesse sur les autoroutes est considérée par beaucoup comme une vache sacrée à laquelle il ne faut pas toucher.

Mots similaires en orthographe à Kuh