Schrift
noun
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Schrift, qui est "texte", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Schrift qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Schrift ?" ou "Comment utiliser Schrift ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| texte |
| passage |
| écriture |
| graphie |
| système d'écriture |
| écrit |
| ouvrage |
| document |
| publication |
| l'Écriture sainte |
| les Saintes Écritures |
Synonymes et mots apparentés pour Schrift
Définition de "Schrift" en Allemand
Die persönliche, charakteristische Art und Weise, wie jemand mit der Hand schreibt; Handschrift.
FR: “Ton écriture est très belle.”DE: “Deine Schrift ist sehr schön.”
A1
FR: “J'arrive à peine à lire son écriture désordonnée.”DE: “Ich kann seine unordentliche Schrift kaum lesen.”
A2
FR: “Le professeur a demandé à l'élève d'améliorer son écriture.”DE: “Der Lehrer bat den Schüler, seine Schrift zu verbessern.”
B1
Ein System von Zeichen (z.B. Buchstaben), das zur visuellen Darstellung von Sprache verwendet wird.
FR: “C'est l'écriture arabe.”DE: “Das ist die arabische Schrift.”
A1
FR: “L'écriture japonaise utilise les kanji, les hiragana et les katakana.”DE: “Die japanische Schrift verwendet Kanji, Hiragana und Katakana.”
A2
FR: “Le déchiffrement des hiéroglyphes égyptiens fut une étape majeure pour l'égyptologie.”DE: “Die Entzifferung der ägyptischen Hieroglyphen war ein Meilenstein für die Ägyptologie.”
B1
Ein verfasster Text, ein Schriftstück oder eine Veröffentlichung, oft mit offiziellem oder wissenschaftlichem Charakter.
FR: “J'ai besoin de ce document pour l'administration.”DE: “Ich brauche diese Schrift für das Amt.”
A1
FR: “Le professeur a publié de nombreux ouvrages scientifiques.”DE: “Der Professor hat viele wissenschaftliche Schriften veröffentlicht.”
A2
FR: “La candidature doit être soumise sous la forme d'un document formel.”DE: “Die Bewerbung muss als formelle Schrift eingereicht werden.”
B1
Im religiösen Kontext, insbesondere die Bibel oder andere als heilig angesehene Texte.
FR: “À l'église, on lit les Saintes Écritures.”DE: “In der Kirche liest man aus der Heiligen Schrift.”
A1
FR: “Cette histoire est ainsi écrite dans les Écritures.”DE: “Diese Geschichte steht so in der Schrift.”
A2
FR: “Le pasteur a cité un passage des Saintes Écritures.”DE: “Der Pfarrer zitierte eine Passage aus der Heiligen Schrift.”
B1