Search

Wand

noun

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Wand, qui est "mur", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Wand qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Wand ?" ou "Comment utiliser Wand ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

mur
paroi
paroi rocheuse
falaise
obstacle
barrière

Définition de "Wand" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "Wand" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Eine senkrechte Fläche, die einen Raum in einem Gebäude begrenzt oder Teil der Außenseite eines Gebäudes ist.

DE: Das Bild hängt an der Wand.

A1
FR: “Le tableau est accroché au mur.

DE: Wir müssen diese Wand neu streichen.

A2
FR: “Nous devons repeindre ce mur.

DE: Die Wände in alten Fachwerkhäusern sind nicht immer gerade.

B1
FR: “Les murs des vieilles maisons à colombages ne sont pas toujours droits.
#2

Eine sehr steile, oft senkrechte Felsfläche, besonders in den Bergen, die eine Herausforderung für Bergsteiger darstellt.

DE: Der Berg hat eine hohe Wand.

A1
FR: “La montagne a une haute paroi.

DE: Das Klettern an dieser Wand ist nur für Profis.

A2
FR: “L'escalade sur cette paroi est réservée aux professionnels.

DE: Er ist ein erfahrener Kletterer, der schon viele schwierige Wände bezwungen hat.

B1
FR: “C'est un grimpeur expérimenté qui a déjà conquis de nombreuses parois difficiles.
#3

Im übertragenen Sinne ein großes, unüberwindbares Hindernis oder ein Mangel an Kommunikation.

DE: Reden hilft nicht. Es ist wie eine Wand.

A1
FR: “Parler n'aide pas. C'est comme un mur.

DE: Meine Bitten stoßen bei ihm immer auf eine Wand.

A2
FR: “Mes demandes se heurtent toujours à un mur avec lui.

DE: Er rannte mit seinen Vorschlägen bei der Geschäftsleitung gegen eine Wand.

B1
FR: “Il s'est heurté à un mur avec ses propositions auprès de la direction.

Mots similaires en orthographe à Wand