Search

bleiben

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot bleiben, qui est "rester", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot bleiben qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie bleiben ?" ou "Comment utiliser bleiben ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

rester
demeurer

Synonymes et mots apparentés pour bleiben

Définition de "bleiben" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "bleiben" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

An einem bestimmten Ort verweilen und nicht weggehen.

DE: Ich bleibe heute zu Hause.

A1
FR: “Je reste à la maison aujourd'hui.

DE: Wie lange bleiben Sie in Berlin?

A2
FR: “Combien de temps restez-vous à Berlin ?

DE: Trotz des schlechten Wetters sind wir am Strand geblieben.

B1
FR: “Malgré le mauvais temps, nous sommes restés à la plage.
#2

In einem bestimmten Zustand, einer bestimmten Situation oder Eigenschaft verharren.

DE: Bitte bleiben Sie ruhig!

A1
FR: “Veuillez rester calme !

DE: Wir bleiben Freunde, auch wenn wir uns nicht oft sehen.

A2
FR: “Nous restons amis, même si nous ne nous voyons pas souvent.

DE: Das Ergebnis bleibt abzuwarten.

B1
FR: “Le résultat reste à voir.
#3

Als Rest vorhanden sein; übrig sein.

DE: Es bleibt kein Kuchen mehr.

A1
FR: “Il ne reste plus de gâteau.

DE: Nach der Party ist viel Essen übrig geblieben.

A2
FR: “Beaucoup de nourriture est restée après la fête.

DE: Mir bleibt keine andere Wahl, als zuzustimmen.

B1
FR: “Je n'ai pas d'autre choix que d'être d'accord.