brach
adjective
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot brach, qui est "en jachère", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot brach qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie brach ?" ou "Comment utiliser brach ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| en jachère |
| en friche |
| inculte |
| inexploité |
| latent |
| en sommeil |
| inutilisé |
Synonymes et mots apparentés pour brach
Définition de "brach" en Allemand
unbebaut, ungenutzt (in Bezug auf landwirtschaftliche Flächen, um den Boden zu regenerieren)
FR: “Le champ est en jachère.”DE: “Das Feld ist brach.”
A1
FR: “L'agriculteur laisse le champ en friche pendant un an.”DE: “Der Bauer lässt das Feld ein Jahr brach liegen.”
A2
FR: “Après la récolte, une partie du champ est laissée en jachère pour que le sol puisse se régénérer.”DE: “Nach der Ernte liegt ein Teil des Ackers brach, damit sich der Boden erholen kann.”
B1
ungenutzt, unentwickelt, nicht ausgeschöpft (in Bezug auf Fähigkeiten, Talente, Möglichkeiten oder wirtschaftliche Bereiche)
FR: “Son talent est en sommeil.”DE: “Sein Talent ist brach.”
A1
FR: “Beaucoup de bonnes idées restent inexploitées dans l'entreprise.”DE: “Viele gute Ideen liegen in der Firma brach.”
A2
FR: “Son talent musical est resté en sommeil pendant des années jusqu'à ce qu'elle recommence à jouer du piano.”DE: “Ihr musikalisches Talent lag jahrelang brach, bis sie wieder anfing, Klavier zu spielen.”
B1