Search

für

preposition

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot für, qui est "pour", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot für qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie für ?" ou "Comment utiliser für ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

pour
à
pendant
en faveur de
en échange de
contre

Synonymes et mots apparentés pour für

Définition de "für" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "für" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Gibt den Empfänger oder Begünstigten einer Handlung oder Sache an.

DE: Dieser Kuchen ist für dich.

A1
FR: “Ce gâteau est pour toi.

DE: Ich habe für meine Familie eingekauft.

A2
FR: “J'ai fait les courses pour ma famille.

DE: Er hat sich für einen neuen Job beworben.

B1
FR: “Il a postulé pour un nouvel emploi.
#2

Gibt einen Preis oder einen Tauschwert an.

DE: Ich habe das Buch für 10 Euro gekauft.

A1
FR: “J'ai acheté le livre pour 10 euros.

DE: Er hat sein altes Auto für einen guten Preis verkauft.

A2
FR: “Il a vendu sa vieille voiture à un bon prix.

DE: Für wie viel hast du die Tickets bekommen?

B1
FR: “Pour combien as-tu eu les billets ?
#3

Gibt eine Zeitdauer oder einen geplanten Zeitraum an.

DE: Wir fahren für eine Woche in den Urlaub.

A1
FR: “Nous partons en vacances pour une semaine.

DE: Wir haben das Zimmer nur für eine Nacht gebucht.

A2
FR: “Nous n'avons réservé la chambre que pour une nuit.

DE: Er wurde für unbestimmte Zeit vom Dienst suspendiert.

B1
FR: “Il a été suspendu de ses fonctions pour une durée indéterminée.
#4

Drückt Zustimmung oder Unterstützung für eine Sache, Idee oder Person aus.

DE: Bist du für oder gegen die Idee?

A1
FR: “Es-tu pour ou contre l'idée ?

DE: Alle haben für den neuen Plan gestimmt.

A2
FR: “Tout le monde a voté pour le nouveau plan.

DE: Ich plädiere für eine friedliche Lösung des Konflikts.

B1
FR: “Je plaide pour une solution pacifique au conflit.
#5

Gibt den Grund oder die Ursache für eine Eigenschaft, einen Zustand oder eine Handlung an.

DE: Danke für die Hilfe.

A1
FR: “Merci pour l'aide.

DE: Die Stadt ist berühmt für ihre alten Gebäude.

A2
FR: “La ville est célèbre pour ses vieux bâtiments.

DE: Er wurde für seine hervorragende Leistung gelobt.

B1
FR: “Il a été loué pour son excellente performance.
#6

Wird in einem Vergleich verwendet, um einen Standard oder eine Erwartung anzugeben (im Sinne von 'in Anbetracht').

DE: Für einen Anfänger sprichst du sehr gut Deutsch.

A2
FR: “Pour un débutant, tu parles très bien allemand.

DE: Das Auto ist ziemlich teuer für ein gebrauchtes Modell.

B1
FR: “La voiture est assez chère pour un modèle d'occasion.

Mots similaires en orthographe à für