Search

geschafft

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot geschafft, qui est "épuisé", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot geschafft qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie geschafft ?" ou "Comment utiliser geschafft ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

épuisé
crevé
lessivé
vidé
travaillé
réussi
fait
accompli
fini
épuisé(e)
exténué(e)
éreinté(e)

Définition de "geschafft" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "geschafft" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Den Zustand beschreibend, eine Aufgabe oder ein Ziel erfolgreich beendet zu haben.

DE: Ich habe die Hausaufgaben geschafft.

A1
FR: “J'ai fini les devoirs.

DE: Endlich! Die Prüfung ist geschafft.

A2
FR: “Enfin ! L'examen est passé.

DE: Wir haben es gerade noch rechtzeitig zum Bahnhof geschafft.

B1
FR: “Nous avons tout juste réussi à arriver à la gare à temps.
#2

Umgangssprachlich für sehr müde oder erschöpft sein, sowohl körperlich als auch geistig.

DE: Puh, ich bin geschafft!

A1
FR: “Ouf, je suis crevé !

DE: Nach der langen Wanderung waren wir alle total geschafft.

A2
FR: “Après la longue randonnée, nous étions tous complètement épuisés.

DE: Ich habe die ganze Nacht durchgearbeitet und bin jetzt einfach nur noch geschafft.

B1
FR: “J'ai travaillé toute la nuit et maintenant je suis tout simplement crevé.

Mots similaires en orthographe à geschafft