Search

gewohnt

adjective

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot gewohnt, qui est "habitué à", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot gewohnt qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie gewohnt ?" ou "Comment utiliser gewohnt ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

habitué à
accoutumé à
familier
comme d'habitude
comme à l'accoutumée
habituel

Synonymes et mots apparentés pour gewohnt

Définition de "gewohnt" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "gewohnt" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

An etwas durch Gewöhnung angepasst; mit etwas vertraut sein.

DE: Das bin ich gewohnt.

A1
FR: “J'y suis habitué.

DE: Er ist es gewohnt, früh aufzustehen.

A2
FR: “Il a l'habitude de se lever tôt.

DE: Nach einem Jahr in der Großstadt war sie an den Lärm gewohnt.

B1
FR: “Après un an dans la grande ville, elle était habituée au bruit.
#2

In der Art und Weise, wie es immer oder normalerweise geschieht (oft in der Wendung 'wie gewohnt').

DE: Alles ist wie gewohnt.

A1
FR: “Tout est comme d'habitude.

DE: Er kam wie gewohnt pünktlich zur Arbeit.

A2
FR: “Il est arrivé au travail à l'heure, comme d'habitude.

DE: Die Besprechung findet wie gewohnt jeden Montag im Konferenzraum statt.

B1
FR: “La réunion a lieu comme d'habitude tous les lundis dans la salle de conférence.

Mots similaires en orthographe à gewohnt