Search

Bitte

interjection

Bitte kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "s'il vous plaît" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz Bitte kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " Bitte ne demek?" veya " Bitte nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

s'il vous plaît
s'il te plaît
de rien
je vous en prie
je t'en prie
voilà
tenez
pardon?
comment?
S'il vous plaît
S'il te plaît
De rien
Je vous en prie
Je t'en prie
Voilà
Pardon ?
Demande
Prière
Requête

Bitte ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler

Almanca dilinde "Bitte" tanımı

Aradığınız "Bitte" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Ein höflicher Ausdruck, um eine Aufforderung, Frage oder einen Wunsch zu begleiten.

DE: Einen Kaffee, bitte.

A1
FR: “Un café, s'il vous plaît.

DE: Können Sie mir bitte helfen?

A2
FR: “Pouvez-vous m'aider, s'il vous plaît ?

DE: Ich möchte Sie bitten, während der Vorstellung leise zu sein.

B1
FR: “Je voudrais vous demander de bien vouloir rester silencieux pendant la représentation.
#2

Eine höfliche Antwort auf einen Dank.

DE: A: Danke! B: Bitte!

A1
FR: “A: Merci ! B: De rien !

DE: A: Vielen Dank für deine Hilfe. B: Bitte, gern geschehen.

A2
FR: “A: Merci beaucoup pour ton aide. B: De rien, avec plaisir.

DE: A: Das war wirklich nett von Ihnen. B: Aber bitte, das war doch selbstverständlich.

B1
FR: “A: C'était vraiment gentil de votre part. B: Mais je vous en prie, c'était tout à fait naturel.
#3

Wird verwendet, wenn man jemandem etwas anbietet oder überreicht, oder als fragende Erwiderung, wenn man etwas nicht verstanden hat.

DE: (Man gibt jemandem den Zucker) Hier, bitte.

A1
FR: “(On donne le sucre à quelqu'un) Voilà.

DE: Möchten Sie eintreten? Bitte, nach Ihnen!

A2
FR: “Voulez-vous entrer ? Je vous en prie, après vous !

DE: A: Entschuldigung? B: Wie bitte? Ich habe Sie akustisch nicht verstanden.

B1
FR: “A: Excusez-moi ? B: Pardon ? Je ne vous ai pas bien entendu.
#4

Eine formelle oder höfliche Aufforderung oder ein Gesuch an jemanden.

DE: Ich habe eine Bitte an dich.

A1
FR: “J'ai une demande à te faire.

DE: Kannst du mir eine kleine Bitte erfüllen?

A2
FR: “Peux-tu me rendre un petit service ?

DE: Er richtete eine dringende Bitte an die Öffentlichkeit.

B1
FR: “Il a lancé un appel urgent au public.

Bitte ile Yazımı Benzeyen Kelimeler