Search

geschnitten

adjective

geschnitten kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "coupé" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz geschnitten kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " geschnitten ne demek?" veya " geschnitten nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

coupé
tranché
découpé
monté
édité
ignoré
snobé
castré
châtré

Almanca dilinde "geschnitten" tanımı

Aradığınız "geschnitten" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Durch einen oder mehrere Schnitte in Teile zerlegt.

DE: Der Apfel ist schon geschnitten.

A1
FR: “La pomme est déjà coupée.

DE: Ich hätte gern eine Scheibe geschnittenes Brot.

A2
FR: “Je voudrais une tranche de pain coupé.

DE: Der Salat besteht aus frisch geschnittenem Gemüse.

B1
FR: “La salade se compose de légumes fraîchement coupés.
#2

Auf eine bestimmte Länge oder in eine bestimmte Reihenfolge gebracht, insbesondere bei Film-, Video- oder Tonmaterial.

DE: Das Video ist gut geschnitten.

A1
FR: “La vidéo est bien montée.

DE: Der Film wurde für das Fernsehen neu geschnitten.

A2
FR: “Le film a été remonté pour la télévision.

DE: Die geschnittene Version des Interviews ließ wichtige Teile aus.

B1
FR: “La version montée de l'interview a omis des parties importantes.
#3

So behandelt werden, dass deutlich wird, dass jemand nichts mit einem zu tun haben möchte; ignoriert werden.

DE: Er grüßt nicht. Ich werde geschnitten.

A1
FR: “Il ne dit pas bonjour. Je suis ignoré.

DE: Seit unserem Streit werde ich von ihr komplett geschnitten.

A2
FR: “Depuis notre dispute, elle m'ignore complètement.

DE: Er fühlte sich von seinen ehemaligen Kollegen geschnitten, als er die Firma wechselte.

B1
FR: “Il s'est senti snobé par ses anciens collègues lorsqu'il a changé d'entreprise.
#4

Bei männlichen Tieren: kastriert, entmannt.

DE: Der Kater ist geschnitten.

A1
FR: “Le chat est castré.

DE: Unser Hund wurde letztes Jahr geschnitten.

A2
FR: “Notre chien a été castré l'année dernière.

DE: Ein geschnittener Hengst wird Wallach genannt.

B1
FR: “Un étalon castré est appelé un hongre.

geschnitten ile Yazımı Benzeyen Kelimeler