Search

knapp

adjective

knapp kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "presque" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz knapp kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " knapp ne demek?" veya " knapp nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

presque
quasiment
fini
limité
étroit
serré
restreint
failli
pratiquement
faible
mauvais
médiocre
léger
défectueux
insuffisant
inadéquat
pas assez
borné
à moitié
rare
court
juste
de justesse
un peu moins de
à peine
concis
bref
succinct
moulant
ajusté
maigre
pauvre
piètre
épuré
rationalisé
modeste
sobre

Almanca dilinde "knapp" tanımı

Aradığınız "knapp" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Eng am Körper anliegend und/oder wenig Stoff aufweisend (bezogen auf Kleidung).

DE: Der Rock ist sehr knapp. Ist er nicht zu kurz?

A2
FR: “La jupe est très courte. N'est-elle pas trop courte ?

DE: Für das Büro ist dieses Kleid vielleicht etwas zu knapp geschnitten.

B1
FR: “Cette robe est peut-être un peu trop courte/moulante pour le bureau.

DE: Das T-Shirt ist mir zu knapp.

A1
FR: “Le t-shirt est trop moulant pour moi.
#2

Sich auf das Wesentliche beschränkend; kurz und prägnant formuliert.

DE: Deine E-Mail ist sehr knapp.

A1
FR: “Ton e-mail est très bref.

DE: Bitte geben Sie eine knappe Antwort.

A2
FR: “Veuillez donner une réponse brève.

DE: Können Sie mir eine knappe Zusammenfassung des Berichts geben?

B1
FR: “Pouvez-vous me donner un bref résumé du rapport ?
#3

In nur geringer, kaum ausreichender Menge vorhanden; begrenzt.

DE: Das Geld ist diesen Monat sehr knapp.

A1
FR: “L'argent est très juste ce mois-ci.

DE: Die Zeit ist knapp, wir müssen uns beeilen.

A2
FR: “Le temps est compté, nous devons nous dépêcher.

DE: Wegen der Dürre sind die Lebensmittel in der Region knapp geworden.

B1
FR: “À cause de la sécheresse, les denrées alimentaires sont devenues rares dans la région.
#4

Einen nur sehr geringen Unterschied oder Abstand aufweisend (z.B. bei einem Ergebnis oder einer Entscheidung).

DE: Puh, das war knapp!

A1
FR: “Ouf, c'était juste !

DE: Es war ein sehr knappes Spiel.

A2
FR: “C'était un match très serré.

DE: Sie hat die Wahl mit einer knappen Mehrheit gewonnen.

B1
FR: “Elle a remporté l'élection avec une courte majorité.
#5

Etwas weniger als eine bestimmte Menge, ein bestimmter Wert oder eine bestimmte Zeitangabe; fast.

DE: Ich bin in knapp zehn Minuten da.

A1
FR: “Je serai là dans un peu moins de dix minutes.

DE: Das Buch kostet knapp 20 Euro.

A2
FR: “Le livre coûte un peu moins de 20 euros.

DE: Er ist knapp zwei Meter groß.

B1
FR: “Il mesure presque deux mètres.

knapp ile Yazımı Benzeyen Kelimeler