quer
adverb
quer kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "en travers" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz quer kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " quer ne demek?" veya " quer nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| en travers |
| de travers |
| transversalement |
| transversal |
| transversale |
| à contre-courant |
| obstinément |
| à travers |
quer ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "quer" tanımı
In einer Richtung, die senkrecht oder schräg zur Längsachse oder Hauptrichtung verläuft; von einer Seite zur anderen.
FR: “Nous traversons la rue.”DE: “Wir gehen quer über die Straße.”
A1
FR: “S'il te plaît, coupe le pain en travers, pas dans le sens de la longueur.”DE: “Bitte schneide das Brot nicht längs, sondern quer.”
A2
FR: “Un arbre tombé était en travers du chemin.”DE: “Ein umgestürzter Baum lag quer über dem Weg.”
B1
In querer Richtung verlaufend oder angeordnet; nicht längs.
FR: “C'est une chemise à rayures transversales.”DE: “Das ist ein Hemd mit queren Streifen.”
A1
FR: “Une poutre en bois transversale soutient le toit.”DE: “Ein querer Holzbalken stützt das Dach.”
A2
FR: “La disposition transversale des sièges offre plus d'espace pour les jambes.”DE: “Durch die quere Anordnung der Sitze gibt es mehr Beinfreiheit.”
B1
In übertragener Bedeutung: entgegen der Norm, widerspenstig, unkonventionell oder hinderlich.
FR: “Pourquoi es-tu si contrariant aujourd'hui ?”DE: “Warum bist du heute so quer?”
A1
FR: “Ne sois pas toujours si obstructionniste, aide-nous simplement !”DE: “Stell dich nicht immer so quer, hilf uns einfach!”
A2
FR: “Il est connu pour être un penseur non conformiste et pour remettre en question les opinions établies.”DE: “Er ist bekannt dafür, ein Querdenker zu sein und etablierte Meinungen zu hinterfragen.”
B1
In Verbindung mit einem Nomen (mit Dativ oder Akkusativ), oft zusammen mit 'durch' oder 'über'; quer durch/über etwas.
FR: “Nous traversons la ville de part en part.”DE: “Wir fahren quer durch die Stadt.”
A1
FR: “Le chemin mène à travers le champ.”DE: “Der Weg führt quer über das Feld.”
A2
FR: “Ils ont marché à travers la forêt pour raccourcir le chemin.”DE: “Sie wanderten quer durch den Wald, um den Weg abzukürzen.”
B1