Search

schütteln

verb

schütteln kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "secouer" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz schütteln kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " schütteln ne demek?" veya " schütteln nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

secouer
agiter
secouer (la tête)
serrer (la main)
frissonner
trembler

schütteln ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler

Almanca dilinde "schütteln" tanımı

Aradığınız "schütteln" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Etwas oder jemanden durch kurze, schnelle Hin-und-her-Bewegungen bewegen.

DE: Kannst du die Flasche bitte schütteln?

A1
FR: “Peux-tu secouer la bouteille, s'il te plaît ?

DE: Er schüttelte den Baum, damit die Äpfel herunterfallen.

A2
FR: “Il a secoué l'arbre pour que les pommes tombent.

DE: Vor dem Gebrauch müssen Sie die Medizin gut schütteln.

B1
FR: “Vous devez bien agiter le médicament avant utilisation.
#2

Einen Körperteil, insbesondere den Kopf oder die Hände, als Geste oder Reaktion bewegen.

DE: Er schüttelt den Kopf und sagt 'nein'.

A1
FR: “Il secoue la tête et dit 'non'.

DE: Zur Begrüßung haben wir uns die Hände geschüttelt.

A2
FR: “Nous nous sommes serré la main pour nous saluer.

DE: Sie schüttelte ungläubig den Kopf, als sie die Nachrichten hörte.

B1
FR: “Elle a secoué la tête avec incrédulité en entendant la nouvelle.
#3

(reflexiv: sich schütteln) Am ganzen Körper zittern, meist aufgrund von Kälte, Angst, Ekel oder Lachen.

DE: Mir ist sehr kalt. Ich schüttle mich.

A1
FR: “J'ai très froid. Je frissonne.

DE: Der nasse Hund kam ins Haus und schüttelte sich.

A2
FR: “Le chien mouillé est entré dans la maison et s'est secoué.

DE: Bei dem Gedanken an die Prüfung schüttelte es sie.

B1
FR: “La pensée de l'examen la fit frissonner.

schütteln ile Yazımı Benzeyen Kelimeler