Search

Verkehr

noun

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word Verkehr, which is "circulation", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word Verkehr you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does Verkehr mean?" or "How to use Verkehr?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

circulation
trafic
relations
rapports
échanges
rapport sexuel
relations sexuelles

Definition of "Verkehr" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "Verkehr" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Die Bewegung von Fahrzeugen, Personen oder Gütern auf Wegen, Straßen, Schienen, Wasserstraßen oder in der Luft.

DE: Am Morgen ist hier immer viel Verkehr.

A1
FR: “Le matin, il y a toujours beaucoup de circulation ici.

DE: Wegen des starken Verkehrs kam ich zu spät zur Arbeit.

A2
FR: “Je suis arrivé en retard au travail à cause du trafic dense.

DE: Die Stadt plant neue Maßnahmen, um den öffentlichen Verkehr zu verbessern.

B1
FR: “La ville planifie de nouvelles mesures pour améliorer les transports en commun.
#2

Der soziale, geschäftliche oder persönliche Umgang und Austausch zwischen Personen, Gruppen oder Institutionen.

DE: Der Verkehr mit den Nachbarn ist gut.

A1
FR: “Les rapports avec les voisins sont bons.

DE: Wir haben keinen Verkehr mehr mit dieser Firma.

A2
FR: “Nous n'avons plus de relations avec cette entreprise.

DE: Der diplomatische Verkehr zwischen den beiden Ländern wurde wieder aufgenommen.

B1
FR: “Les relations diplomatiques entre les deux pays ont été reprises.
#3

Der sexuelle Akt; Geschlechtsverkehr.

DE: Er hatte Verkehr mit ihr.

A1
FR: “Il a eu des rapports avec elle.

DE: Sie sprachen offen über den ersten sexuellen Verkehr.

A2
FR: “Ils ont parlé ouvertement de leur premier rapport sexuel.

DE: Der Arzt fragte, wann der letzte geschlechtliche Verkehr stattgefunden habe.

B1
FR: “Le médecin a demandé quand le dernier rapport sexuel a eu lieu.