Search

aufstehen

verb

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word aufstehen, which is "être ouvert", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word aufstehen you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does aufstehen mean?" or "How to use aufstehen?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

être ouvert
se lever
se soulever
se révolter
défendre (qqn/qc)
se dresser contre
protester
se dissiper (brouillard)

Definition of "aufstehen" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "aufstehen" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Sich aus einer liegenden oder sitzenden Position erheben, insbesondere morgens das Bett verlassen.

DE: Ich stehe jeden Morgen um 7 Uhr auf.

A1
FR: “Je me lève tous les matins à 7 heures.

DE: Stehen Sie bitte auf, wenn der Lehrer den Raum betritt.

A2
FR: “Veuillez vous lever lorsque le professeur entre dans la salle.

DE: Nach dem langen Flug war es eine Erleichterung, endlich aufstehen und sich die Beine vertreten zu können.

B1
FR: “Après le long vol, c'était un soulagement de pouvoir enfin se lever et se dégourdir les jambes.
#2

Sich (gegen etwas oder für etwas) zur Wehr setzen; protestieren, rebellieren.

DE: Wir stehen für unsere Freunde auf.

A1
FR: “Nous défendons nos amis.

DE: Man muss gegen Ungerechtigkeit aufstehen.

A2
FR: “Il faut se dresser contre l'injustice.

DE: Die Bürger sind gegen die neuen Steuern aufgestanden und haben demonstriert.

B1
FR: “Les citoyens se sont soulevés contre les nouvelles taxes et ont manifesté.
#3

Offen sein oder offen bleiben (von Türen, Fenstern, etc.).

DE: Das Fenster steht auf. Mach es bitte zu.

A1
FR: “La fenêtre est ouverte. Ferme-la, s'il te plaît.

DE: Lass die Tür nicht aufstehen, sonst wird es kalt im Zimmer.

A2
FR: “Ne laisse pas la porte ouverte, sinon il fera froid dans la chambre.

DE: Während der Nacht hatte jemand vergessen, das Gartentor zu schließen, sodass es am Morgen weit aufstand.

B1
FR: “Pendant la nuit, quelqu'un avait oublié de fermer le portail du jardin, si bien que le matin, il était grand ouvert.
#4

Sich aus einer liegenden oder sitzenden Position erheben, insbesondere morgens das Bett verlassen.

DE: Ich stehe jeden Morgen um sieben Uhr auf.

A1
FR: “Je me lève tous les matins à sept heures.

DE: Als die Lehrerin ins Zimmer kam, sind alle Schüler aufgestanden.

A2
FR: “Quand la professeure est entrée dans la salle, tous les élèves se sont levés.

DE: Stehen Sie bitte auf, wenn Ihr Name aufgerufen wird.

B1
FR: “Veuillez vous lever quand votre nom est appelé.
#5

Sich gegen etwas oder jemanden erheben; protestieren; rebellieren.

DE: Wir sind viele. Wir stehen auf.

A1
FR: “Nous sommes nombreux. Nous nous soulevons.

DE: Die Leute stehen gegen den König auf.

A2
FR: “Le peuple se soulève contre le roi.

DE: Wenn Gesetze ungerecht sind, müssen die Bürger dagegen aufstehen.

B1
FR: “Si les lois sont injustes, les citoyens doivent se révolter.
#6

Sich aus einer liegenden oder sitzenden Position in eine stehende begeben; insbesondere morgens das Bett verlassen.

DE: Ich stehe jeden Morgen um 7 Uhr auf.

A1
FR: “Je me lève à 7 heures tous les matins.

DE: Als der Lehrer hereinkam, standen alle Schüler auf.

A2
FR: “Quand le professeur est entré, tous les élèves se sont levés.

DE: Er stand auf, um der alten Dame seinen Platz anzubieten.

B1
FR: “Il s'est levé pour offrir sa place à la vieille dame.
#7

Gegen jemanden oder etwas protestieren, sich widersetzen oder rebellieren.

DE: Der kleine Hund steht gegen die große Katze auf.

A1
FR: “Le petit chien tient tête au grand chat.

DE: Die Bürger stehen für ihre Rechte auf.

A2
FR: “Les citoyens défendent leurs droits.

DE: Das Volk stand auf, um gegen die ungerechten Gesetze zu demonstrieren.

B1
FR: “Le peuple s'est soulevé pour manifester contre les lois injustes.
#8

Von Türen, Fenstern oder Ähnlichem: offen sein.

DE: Das Fenster steht auf. Mach es bitte zu.

A1
FR: “La fenêtre est ouverte. S'il te plaît, ferme-la.

DE: Als ich nach Hause kam, stand die Haustür weit auf.

A2
FR: “Quand je suis rentré à la maison, la porte d'entrée était grande ouverte.

DE: Er wunderte sich, warum das Tor die ganze Nacht aufgestanden hatte.

B1
FR: “Il se demandait pourquoi le portail était resté ouvert toute la nuit.

Words Similar in Spelling to aufstehen