daneben
adverb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word daneben, which is "à côté", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word daneben you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does daneben mean?" or "How to use daneben?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| à côté |
| à côté de cela |
| en plus de cela |
| parallèlement |
| en outre |
| à côté de la plaque |
| déplacé |
| incorrect |
| manqué |
| faux |
| erroné |
| inapproprié |
| mauvais |
| de plus |
| par ailleurs |
| juste à côté |
| la porte à côté |
| en plus |
| accessoirement |
| additionnellement |
Synonyms and Related Words for daneben
Definition of "daneben" in German
Bezeichnet eine Position direkt an der Seite von etwas oder jemandem; örtlich nahe.
FR: “Le supermarché est ici. La poste est juste à côté.”DE: “Der Supermarkt ist hier. Die Post ist direkt daneben.”
A1
FR: “S'il te plaît, ne mets pas la lampe sur la table, mais à côté.”DE: “Stell die Lampe bitte nicht auf den Tisch, sondern daneben.”
A2
FR: “Il était assis au cinéma et la personne à côté de lui n'arrêtait pas de faire du bruit avec un sac.”DE: “Er saß im Kino und die ganze Zeit raschelte die Person daneben mit einer Tüte.”
B1
Zusätzlich zu etwas anderem; gleichzeitig mit einer anderen Tätigkeit.
FR: “J'apprends l'allemand et, en plus de cela, un peu d'espagnol aussi.”DE: “Ich lerne Deutsch und daneben auch ein bisschen Spanisch.”
A1
FR: “Elle travaille à plein temps et s'occupe en plus de ses deux enfants.”DE: “Sie arbeitet Vollzeit und kümmert sich daneben um ihre zwei Kinder.”
A2
FR: “Sa profession principale est enseignant, mais à côté de cela, il écrit avec succès des romans policiers.”DE: “Sein Hauptberuf ist Lehrer, aber daneben schreibt er erfolgreich Kriminalromane.”
B1
Umgangssprachlich: Falsch, unpassend oder das Ziel verfehlend.
FR: “Malheureusement, la réponse est à côté de la plaque.”DE: “Die Antwort ist leider daneben.”
A1
FR: “Le tireur a visé, mais le ballon est passé loin à côté.”DE: “Der Schütze hat gezielt, aber der Ball ging weit daneben.”
A2
FR: “Sa blague dans cette situation sérieuse était vraiment complètement déplacée.”DE: “Sein Witz in dieser ernsten Situation war wirklich total daneben.”
B1