neben
preposition
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word neben, which is "à", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word neben you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does neben mean?" or "How to use neben?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| à |
| au |
| le |
| contre |
| au bord de |
| comparé à |
| par rapport à |
| à côté de |
| auprès de |
| en plus de |
| outre |
| en comparaison de |
Synonyms and Related Words for neben
Definition of "neben" in German
Gibt eine räumliche Nähe an; an der Seite von etwas oder jemandem. Verwendet mit Dativ (wo?) oder Akkusativ (wohin?).
FR: “La lampe est à côté du lit.”DE: “Die Lampe steht neben dem Bett.”
A1
FR: “Assieds-toi à côté de moi, s'il te plaît.”DE: “Setz dich doch bitte neben mich.”
A2
FR: “Les rails longent l'autoroute sur des kilomètres.”DE: “Die Schienen verlaufen kilometerweit neben der Autobahn.”
B1
Gibt an, dass etwas zusätzlich zu etwas anderem existiert oder geschieht; zusätzlich zu.
FR: “Peter a un chien. En plus du chien, il a aussi un chat.”DE: “Peter hat einen Hund. Neben dem Hund hat er auch eine Katze.”
A1
FR: “En plus de son travail, il n'a quasiment pas de temps pour des loisirs.”DE: “Neben seiner Arbeit hat er kaum Zeit für Hobbys.”
A2
FR: “Outre les faits connus, il y a aussi beaucoup de rumeurs sur l'incident.”DE: “Neben den bekannten Fakten gibt es auch viele Gerüchte über den Vorfall.”
B1
Drückt einen Vergleich aus; im Verhältnis zu.
FR: “Tu es grand. À côté de toi, je suis très petit.”DE: “Du bist groß. Neben dir bin ich sehr klein.”
A1
FR: “Comparé à ce problème, nos soucis ne sont vraiment rien.”DE: “Neben diesem Problem sind unsere Sorgen wirklich nichts.”
A2
FR: “Sa performance était bonne, mais à côté de celle du vainqueur, elle paraissait presque moyenne.”DE: “Seine Leistung war gut, aber neben der des Gewinners wirkte sie fast durchschnittlich.”
B1