Search

außer

preposition

You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word außer, which is "de", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word außer you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does außer mean?" or "How to use außer?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!

de
à
au sujet de
d'entre
venant de
hors de
en
par
chez
sur
au départ de
à propos de
que
sauf
excepté
hormis
en dehors de
sauf si
à moins que
d'où
en plus de
outre

Definition of "außer" in German

Below are the definitions and usage examples of the word "außer" in its original language, German. This section is designed to help you understand the word in different contexts and sentence structures, especially while learning French.

The definitions and example sentences are presented across a range from beginner (A1) to intermediate (B1) levels. This way, you can learn the word step by step, from its most basic meaning to more complex usages. Each example is provided with its translation in German, ready for correct context and usage.
#1

Gibt eine Ausnahme an; ausgenommen. Steht mit dem Dativ.

DE: Wir haben jeden Tag Schule, außer am Samstag.

A1
FR: “Nous avons école tous les jours, sauf le samedi.

DE: Alle sind gekommen, außer meinem Bruder.

A2
FR: “Tout le monde est venu, sauf mon frère.

DE: Außer einem Salat habe ich heute noch nichts gegessen.

B1
FR: “À part une salade, je n'ai encore rien mangé aujourd'hui.
#2

Leitet einen Nebensatz oder Satz ein, der eine Bedingung nennt, unter der die Aussage des Hauptsatzes nicht gilt; es sei denn.

DE: Nicht anfassen, außer Mama sagt es.

A1
FR: “Ne pas toucher, sauf si maman le dit.

DE: Wir gehen heute Abend aus, außer du bist zu müde.

A2
FR: “Nous sortons ce soir, sauf si tu es trop fatigué.

DE: Die Lieferung kommt morgen, außer der LKW hat eine Panne.

B1
FR: “La livraison arrive demain, sauf si le camion a une panne.
#3

Wird in festen Wendungen verwendet, um auszudrücken, dass sich etwas nicht in einem bestimmten Zustand befindet.

DE: Der Fernseher ist außer Betrieb.

A1
FR: “La télévision est hors service.

DE: Nach der Operation ist der Patient außer Gefahr.

A2
FR: “Après l'opération, le patient est hors de danger.

DE: Seine Bemerkung war wirklich außer der Reihe.

B1
FR: “Sa remarque était vraiment déplacée.