entließ
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word entließ, which is "a licencié", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word entließ you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does entließ mean?" or "How to use entließ?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| a licencié |
| a renvoyé |
| a congédié |
| a laissé sortir |
| a libéré |
| a relâché |
| a renvoyé (la classe) |
| a laissé partir |
Synonyms and Related Words for entließ
Definition of "entließ" in German
Jemandem die Arbeitsstelle kündigen; jemanden aus einem Arbeitsverhältnis entfernen (1./3. Person Singular Präteritum von 'entlassen').
FR: “Le patron a licencié l'homme.”DE: “Der Chef entließ den Mann.”
A1
FR: “L'entreprise l'a licencié après seulement un mois.”DE: “Die Firma entließ ihn nach nur einem Monat.”
A2
FR: “Il est devenu triste lorsque son employeur l'a licencié sans raison.”DE: “Er wurde traurig, als sein Arbeitgeber ihn ohne Grund entließ.”
B1
Jemanden aus einer Institution (z. B. Krankenhaus, Gefängnis, Militär) oder einer Verpflichtung freigeben (1./3. Person Singular Präteritum von 'entlassen').
FR: “Le médecin a laissé sortir le patient.”DE: “Der Arzt entließ den Patienten.”
A1
FR: “L'hôpital a laissé sortir ma grand-mère hier.”DE: “Das Krankenhaus entließ meine Oma gestern.”
A2
FR: “Après avoir purgé sa peine, on l'a libéré de prison.”DE: “Nachdem er seine Strafe abgesessen hatte, entließ man ihn aus dem Gefängnis.”
B1
Einer Gruppe von Personen (z. B. Schülern, Zuhörern) gestatten zu gehen (1./3. Person Singular Präteritum von 'entlassen').
FR: “Le professeur a laissé partir les enfants.”DE: “Der Lehrer entließ die Kinder.”
A1
FR: “Il a laissé sortir la classe cinq minutes plus tôt.”DE: “Er entließ die Klasse fünf Minuten früher.”
A2
FR: “Après la longue réunion, le manager a laissé partir les employés fatigués pour le week-end.”DE: “Nach der langen Besprechung entließ der Manager die müden Mitarbeiter ins Wochenende.”
B1