für
preposition
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word für, which is "pour", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word für you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does für mean?" or "How to use für?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| pour |
| à |
| pendant |
| en faveur de |
| en échange de |
| contre |
Synonyms and Related Words for für
Definition of "für" in German
Gibt den Empfänger oder Begünstigten einer Handlung oder Sache an.
FR: “Ce gâteau est pour toi.”DE: “Dieser Kuchen ist für dich.”
A1
FR: “J'ai fait les courses pour ma famille.”DE: “Ich habe für meine Familie eingekauft.”
A2
FR: “Il a postulé pour un nouvel emploi.”DE: “Er hat sich für einen neuen Job beworben.”
B1
Gibt einen Preis oder einen Tauschwert an.
FR: “J'ai acheté le livre pour 10 euros.”DE: “Ich habe das Buch für 10 Euro gekauft.”
A1
FR: “Il a vendu sa vieille voiture à un bon prix.”DE: “Er hat sein altes Auto für einen guten Preis verkauft.”
A2
FR: “Pour combien as-tu eu les billets ?”DE: “Für wie viel hast du die Tickets bekommen?”
B1
Gibt eine Zeitdauer oder einen geplanten Zeitraum an.
FR: “Nous partons en vacances pour une semaine.”DE: “Wir fahren für eine Woche in den Urlaub.”
A1
FR: “Nous n'avons réservé la chambre que pour une nuit.”DE: “Wir haben das Zimmer nur für eine Nacht gebucht.”
A2
FR: “Il a été suspendu de ses fonctions pour une durée indéterminée.”DE: “Er wurde für unbestimmte Zeit vom Dienst suspendiert.”
B1
Drückt Zustimmung oder Unterstützung für eine Sache, Idee oder Person aus.
FR: “Es-tu pour ou contre l'idée ?”DE: “Bist du für oder gegen die Idee?”
A1
FR: “Tout le monde a voté pour le nouveau plan.”DE: “Alle haben für den neuen Plan gestimmt.”
A2
FR: “Je plaide pour une solution pacifique au conflit.”DE: “Ich plädiere für eine friedliche Lösung des Konflikts.”
B1
Gibt den Grund oder die Ursache für eine Eigenschaft, einen Zustand oder eine Handlung an.
FR: “Merci pour l'aide.”DE: “Danke für die Hilfe.”
A1
FR: “La ville est célèbre pour ses vieux bâtiments.”DE: “Die Stadt ist berühmt für ihre alten Gebäude.”
A2
FR: “Il a été loué pour son excellente performance.”DE: “Er wurde für seine hervorragende Leistung gelobt.”
B1
Wird in einem Vergleich verwendet, um einen Standard oder eine Erwartung anzugeben (im Sinne von 'in Anbetracht').
FR: “Pour un débutant, tu parles très bien allemand.”DE: “Für einen Anfänger sprichst du sehr gut Deutsch.”
A2
FR: “La voiture est assez chère pour un modèle d'occasion.”DE: “Das Auto ist ziemlich teuer für ein gebrauchtes Modell.”
B1