fürchten
verb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word fürchten, which is "avoir peur de", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word fürchten you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does fürchten mean?" or "How to use fürchten?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| avoir peur de |
| craindre |
| redouter |
| craindre (une conséquence) |
| craindre pour quelqu'un |
| s'inquiéter pour quelqu'un |
Synonyms and Related Words for fürchten
Definition of "fürchten" in German
Reflexiv, mit der Präposition 'vor': Angst vor jemandem oder etwas haben; sich bedroht fühlen.
FR: “J'ai peur des araignées.”DE: “Ich fürchte mich vor Spinnen.”
A1
FR: “Tu n'as pas besoin d'avoir peur de l'examen, tu as bien étudié.”DE: “Du brauchst dich nicht vor der Prüfung zu fürchten, du hast gut gelernt.”
A2
FR: “Beaucoup de gens ont peur de parler en public parce qu'ils ont peur de faire une erreur.”DE: “Viele Menschen fürchten sich vor öffentlichen Reden, weil sie Angst haben, einen Fehler zu machen.”
B1
Transitiv: Eine negative Konsequenz oder Entwicklung befürchten; erwarten, dass etwas Schlimmes passiert.
FR: “Je crains qu'il ne soit trop tard.”DE: “Ich fürchte, es ist zu spät.”
A1
FR: “Les agriculteurs craignent un hiver très froid.”DE: “Die Bauern fürchten einen sehr kalten Winter.”
A2
FR: “L'entreprise craint de lourdes pertes si le nouveau contrat ne se concrétise pas.”DE: “Die Firma fürchtet große Verluste, wenn der neue Vertrag nicht zustande kommt.”
B1
Mit der Präposition 'für': Sich Sorgen um das Wohlergehen oder die Sicherheit einer Person machen.
FR: “La mère craint pour l'enfant.”DE: “Die Mutter fürchtet für das Kind.”
A1
FR: “Quand la nuit est tombée, j'ai craint pour mes amis qui étaient encore dans la forêt.”DE: “Als es dunkel wurde, fürchtete ich für meine Freunde, die noch im Wald waren.”
A2
FR: “Quand la tempête s'est levée, tout le monde a craint pour les pêcheurs qui étaient encore en haute mer.”DE: “Als der Sturm aufkam, fürchteten alle für die Fischer, die noch auf dem offenen Meer waren.”
B1