genau
adverb
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word genau, which is "exactement", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word genau you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does genau mean?" or "How to use genau?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| exactement |
| précisément |
| juste |
| précis |
| exact |
| détaillé |
| Exactement ! |
| C'est ça ! |
| Tout à fait ! |
| Absolument ! |
| approfondi |
| méticuleux |
| minutieux |
| à fond |
| scrupuleux |
Synonyms and Related Words for genau
Definition of "genau" in German
Exakt, präzise, ohne Abweichung; auf den Punkt treffend.
FR: “Le train arrive à 15 heures précises.”DE: “Der Zug kommt genau um 15 Uhr an.”
A1
FR: “C'est exactement ce que je cherchais.”DE: “Das ist genau das, was ich gesucht habe.”
A2
FR: “Pouvez-vous m'expliquer précisément comment cela fonctionne ?”DE: “Können Sie mir bitte genau erklären, wie das funktioniert?”
B1
Sorgfältig, detailliert und ohne Fehler; zutreffend.
FR: “L'horloge est très précise.”DE: “Die Uhr ist sehr genau.”
A1
FR: “J'ai besoin d'une description précise de l'auteur.”DE: “Ich brauche eine genaue Beschreibung des Täters.”
A2
FR: “Une main précise est requise pour ce travail.”DE: “Für diese Arbeit ist eine genaue Hand erforderlich.”
B1
Wird als Ausdruck der uneingeschränkten Zustimmung oder Bestätigung verwendet.
FR: “- Tu viens de Berlin ? - Exactement !”DE: “- Du kommst aus Berlin? - Genau!”
A1
FR: “- Donc, on se retrouve à huit heures devant le cinéma ? - C'est ça.”DE: “- Wir treffen uns also um acht Uhr vor dem Kino? - Genau.”
A2
FR: “- Tu penses donc qu'on devrait reconsidérer le plan ? - Exactement, ce serait la meilleure approche.”DE: “- Du meinst also, wir sollten den Plan noch einmal überdenken? - Genau, das wäre die beste Vorgehensweise.”
B1