unter
preposition
You are in the right place for the most accurate French equivalent of the word unter, which is "en cas de", along with all its detailed meanings in German! On this page, you can find not only the German-centric definition of the word unter you are curious about, but also example sentences and their translations suitable for different language levels (from A1 to B1). This rich content is prepared for users wondering "What does unter mean?" or "How to use unter?"; it also includes the word's synonyms and different translation levels according to context. Explore the language bridges between German and French with anslate's in-depth translation knowledge!
| en cas de |
| avec |
| dans des conditions de |
| sous |
| au-dessous de |
| parmi |
| au milieu de |
| en dessous de |
| moins de |
| dans (des circonstances) |
| pendant |
| entre |
| valet |
| valet (carte à jouer) |
Synonyms and Related Words for unter
Definition of "unter" in German
Gibt eine Position an, die sich räumlich tiefer als etwas anderes befindet.
FR: “Le ballon est sous la chaise.”DE: “Der Ball ist unter dem Stuhl.”
A1
FR: “Nous nous sommes rencontrés sous le grand chêne dans le parc.”DE: “Wir trafen uns unter der großen Eiche im Park.”
A2
FR: “Il a caché les documents sous une pile de vieux journaux.”DE: “Er versteckte die Dokumente unter einem Stapel alter Zeitungen.”
B1
Bezeichnet die Zugehörigkeit zu einer Gruppe oder Menge.
FR: “Il y a un médecin parmi nous.”DE: “Unter uns gibt es einen Arzt.”
A1
FR: “Il ne se sentait pas à l'aise parmi tous ces étrangers.”DE: “Er fühlte sich unter all den fremden Leuten nicht wohl.”
A2
FR: “Parmi les candidats, elle était la plus qualifiée.”DE: “Unter den Bewerbern war sie die qualifizierteste Kandidatin.”
B1
Gibt an, dass ein Wert, eine Menge oder ein Alter geringer ist als ein bestimmter Punkt oder eine Grenze.
FR: “L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.”DE: “Kinder unter 6 Jahren haben freien Eintritt.”
A1
FR: “La température est tombée en dessous de zéro pendant la nuit.”DE: “Die Temperatur fiel in der Nacht unter den Gefrierpunkt.”
A2
FR: “Le projet a été achevé en dessous du budget, ce qui a surpris tout le monde.”DE: “Das Projekt wurde unter Budget abgeschlossen, was alle überraschte.”
B1
Beschreibt einen Zustand, einen Einfluss, einen Umstand oder eine Bedingung.
FR: “Pendant la semaine, je travaille de 9h à 17h.”DE: “Unter der Woche arbeite ich von 9 bis 5.”
A1
FR: “Il est sous grande pression.”DE: “Er steht unter großem Druck.”
A2
FR: “Dans ces conditions, nous ne pouvons pas signer le contrat.”DE: “Unter diesen Bedingungen können wir den Vertrag nicht unterschreiben.”
B1