Nase
noun
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Nase, qui est "pressentiment", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Nase qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Nase ?" ou "Comment utiliser Nase ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| pressentiment |
| intuition |
| prémonition |
| instinct |
| nez |
| flair |
| ras-le-bol |
Synonymes et mots apparentés pour Nase
Définition de "Nase" en Allemand
Das Organ im Gesicht von Menschen und Tieren, das zum Riechen und Atmen dient.
FR: “C'est mon nez.”DE: “Das ist meine Nase.”
A1
FR: “Il s'est cassé le nez en faisant du sport.”DE: “Er hat sich beim Sport die Nase gebrochen.”
A2
FR: “Quand je suis enrhumé, mon nez coule constamment.”DE: “Wenn ich erkältet bin, läuft meine Nase ständig.”
B1
Im übertragenen Sinne, oft in der Wendung 'eine Nase für etwas haben': ein gutes Gespür oder eine Intuition für etwas.
FR: “Il a un bon flair.”DE: “Er hat eine gute Nase.”
A1
FR: “Elle a le nez pour les bonnes affaires.”DE: “Sie hat eine Nase für gute Geschäfte.”
A2
FR: “En tant que journaliste, il faut avoir du flair pour les histoires intéressantes.”DE: “Als Journalist braucht man eine gute Nase für interessante Geschichten.”
B1
Umgangssprachlich, meist in der Redewendung 'die Nase voll haben': von etwas genug haben; einer Sache überdrüssig sein.
FR: “J'en ai marre !”DE: “Ich habe die Nase voll!”
A1
FR: “Il en a assez du bruit.”DE: “Er hat die Nase voll vom Lärm.”
A2
FR: “Après huit heures de travail, j'en ai vraiment ras-le-bol et je veux juste rentrer chez moi.”DE: “Nach acht Stunden Arbeit habe ich wirklich die Nase voll und will nur noch nach Hause.”
B1