Search

Stimmung

noun

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot Stimmung, qui est "ambiance", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot Stimmung qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie Stimmung ?" ou "Comment utiliser Stimmung ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

ambiance
atmosphère
climat
impression
effet
sentiment
influence
impact
émotion
humeur
moral
disposition
air
accord
accordage
action

Définition de "Stimmung" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "Stimmung" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Die emotionale oder gefühlsmäßige Verfassung einer Person oder die Atmosphäre an einem Ort oder bei einer Veranstaltung.

DE: Die Stimmung ist gut.

A1
FR: “L'ambiance est bonne.

DE: Auf der Party war eine tolle Stimmung.

A2
FR: “Il y avait une super ambiance à la fête.

DE: Seine schlechte Stimmung hat den ganzen Abend verdorben.

B1
FR: “Sa mauvaise humeur a gâché toute la soirée.
#2

Die Einstellung der Töne eines Musikinstruments auf die korrekte Tonhöhe.

DE: Die Gitarre braucht eine neue Stimmung.

A1
FR: “La guitare a besoin d'un nouvel accordage.

DE: Der Musiker überprüft die Stimmung seines Instruments.

A2
FR: “Le musicien vérifie l'accord de son instrument.

DE: Vor jedem Konzert ist die korrekte Stimmung der Geige entscheidend.

B1
FR: “Avant chaque concert, l'accordage correct du violon est crucial.

Mots similaires en orthographe à Stimmung