bewegt
adjective
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot bewegt, qui est "ému", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot bewegt qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie bewegt ?" ou "Comment utiliser bewegt ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| ému |
| touché |
| bouleversé |
| mouvementé |
| agité |
| riche en événements |
| en mouvement |
| émouvant |
| touchant |
| ondulé |
Synonymes et mots apparentés pour bewegt
Définition de "bewegt" en Allemand
Von starken Gefühlen ergriffen; emotional berührt.
FR: “La fin du film était très émouvante.”DE: “Das Ende des Films war sehr bewegt.”
A1
FR: “Elle était visiblement émue par les mots gentils.”DE: “Sie war von den freundlichen Worten sichtlich bewegt.”
A2
FR: “Le discours d'adieu du directeur était une allocution très émouvante.”DE: “Die Abschiedsrede des Direktors war eine sehr bewegte Ansprache.”
B1
Reich an wichtigen oder unruhigen Ereignissen; wechselhaft.
FR: “C'était une époque mouvementée.”DE: “Es war eine bewegte Zeit.”
A1
FR: “Mon grand-père a eu une vie très mouvementée.”DE: “Mein Großvater hatte ein sehr bewegtes Leben.”
A2
FR: “Les années 1920 en Allemagne furent une période politiquement très agitée.”DE: “Die 1920er Jahre in Deutschland waren eine politisch sehr bewegte Zeit.”
B1
Sich in physischer Bewegung befindend; nicht ruhig oder still (oft auf Wasser bezogen).
FR: “L'eau du lac est agitée.”DE: “Das Wasser im See ist bewegt.”
A1
FR: “À cause du vent fort, la mer était très agitée aujourd'hui.”DE: “Wegen des starken Windes war das Meer heute sehr bewegt.”
A2
FR: “À travers le feuillage en mouvement, il était difficile de repérer les animaux dans la forêt.”DE: “Durch das bewegte Laub konnte man die Tiere im Wald nur schwer erkennen.”
B1