bewegte
adjective
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot bewegte, qui est "mouvementé", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot bewegte qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie bewegte ?" ou "Comment utiliser bewegte ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| mouvementé |
| agité |
| riche en événements |
| en mouvement |
| émouvant |
| touchant |
| ondulé |
| a bougé |
| déplaçait |
| a ému |
Synonymes et mots apparentés pour bewegte
Définition de "bewegte" en Allemand
Beschreibt eine Zeit, ein Ereignis oder eine Geschichte, die voller Ereignisse, Veränderungen oder starker Emotionen ist.
FR: “Sa vie a eu de nombreux moments mouvementés.”DE: “Sein Leben hatte viele bewegte Momente.”
A1
FR: “Elle nous a raconté l'histoire mouvementée de sa vie.”DE: “Sie erzählte uns ihre bewegte Lebensgeschichte.”
A2
FR: “L'entreprise jette un regard rétrospectif sur un passé mouvementé, avec de nombreux hauts et bas.”DE: “Das Unternehmen blickt auf eine bewegte Vergangenheit mit vielen Höhen und Tiefen zurück.”
B1
Beschreibt etwas, das sich physisch in Bewegung befindet und nicht statisch ist.
FR: “Je vois des feuilles qui bougent dans le vent.”DE: “Ich sehe bewegte Blätter im Wind.”
A1
FR: “La mer agitée me fait un peu peur.”DE: “Die bewegte See macht mir ein wenig Angst.”
A2
FR: “Un travelling peut rendre une scène plus dynamique.”DE: “Eine bewegte Kamerafahrt kann eine Szene dynamischer wirken lassen.”
B1
Präteritum (einfache Vergangenheit) des Verbs 'bewegen'; etwas von einem Ort zum anderen bringen oder eine Reaktion/Emotion auslösen.
FR: “J'ai bougé la table.”DE: “Ich bewegte den Tisch.”
A1
FR: “Il a lentement bougé sa tête de gauche à droite.”DE: “Er bewegte langsam seinen Kopf von links nach rechts.”
A2
FR: “La triste nouvelle l'a émue aux larmes.”DE: “Die traurige Nachricht bewegte sie zu Tränen.”
B1