rund
adjective
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot rund, qui est "autour de", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot rund qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie rund ?" ou "Comment utiliser rund ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| autour de |
| environ |
| à peu près |
| approximativement |
| vers |
| rond |
| circulaire |
| sphérique |
| complet |
| cohérent |
| harmonieux |
| bien ficelé |
Synonymes et mots apparentés pour rund
Définition de "rund" en Allemand
Vollständig, abgeschlossen oder harmonisch; ohne Ecken und Kanten im übertragenen Sinne.
FR: “Le plan semble cohérent et bien pensé.”DE: “Der Plan klingt rund und durchdacht.”
B1
FR: “C'est un nombre rond.”DE: “Das ist eine runde Zahl.”
A1
FR: “L'histoire a une fin cohérente.”DE: “Die Geschichte hat ein rundes Ende.”
A2
Eine kreisförmige oder kugelförmige Form habend.
FR: “Le ballon est rond.”DE: “Der Ball ist rund.”
A1
FR: “Nous sommes assis à une table ronde.”DE: “Wir sitzen an einem runden Tisch.”
A2
FR: “La Terre n'est pas parfaitement ronde, mais une sphère aplatie aux pôles.”DE: “Die Erde ist nicht perfekt rund, sondern eine an den Polen abgeflachte Kugel.”
B1
Ungefähr, circa; zur Angabe einer ungefähren Menge oder Zahl.
FR: “Ça coûte environ 10 euros.”DE: “Das kostet rund 10 Euro.”
A1
FR: “J'attends depuis environ une heure.”DE: “Ich warte schon rund eine Stunde.”
A2
FR: “Environ mille personnes ont participé à la manifestation.”DE: “An der Demonstration nahmen rund tausend Menschen teil.”
B1
In der Umgebung von etwas; um etwas herum. Oft in der Kombination 'rund um'.
FR: “Les enfants sont assis autour du feu.”DE: “Die Kinder sitzen rund um das Feuer.”
A1
FR: “Les magasins sont ouverts 24 heures sur 24.”DE: “Rund um die Uhr sind die Geschäfte geöffnet.”
A2
FR: “Autour de la capitale, il y a de nombreuses belles destinations d'excursion.”DE: “Rund um die Hauptstadt gibt es viele schöne Ausflugsziele.”
B1