soll
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot soll, qui est "devoir", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot soll qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie soll ?" ou "Comment utiliser soll ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| devoir |
| falloir |
| travail |
| boulot |
| emploi |
| tâche |
| ouvrage |
| exercice |
| mission |
| profession |
| métier |
| poste |
| être censé |
| on dit que |
| il paraît que |
| prétendument |
| vouloir que |
| devoir (dans une question) |
| serait |
| devrait |
| il faudrait que |
| mandat |
| consigne |
| service |
| obligation |
| responsabilité |
| fonction |
| œuvre |
| création |
Synonymes et mots apparentés pour soll
Définition de "soll" en Allemand
Drückt eine Verpflichtung, einen Auftrag, eine Anweisung oder einen starken Ratschlag von einer anderen Person aus.
FR: “Je dois aider maman dans le jardin.”DE: “Ich soll Mama im Garten helfen.”
A1
FR: “Tu dois faire tes devoirs, a dit le professeur.”DE: “Du sollst deine Hausaufgaben machen, hat der Lehrer gesagt.”
A2
FR: “Le médecin dit que je devrais manger moins de sucre.”DE: “Der Arzt sagt, ich soll weniger Zucker essen.”
B1
Wird verwendet, um einen Vorschlag zu machen, um Rat zu fragen oder ein Angebot zu unterbreiten, oft in einer Frage.
FR: “Dois-je aider ?”DE: “Soll ich helfen?”
A1
FR: “Dois-je ouvrir la fenêtre ? Il fait chaud ici.”DE: “Soll ich das Fenster aufmachen? Es ist warm hier.”
A2
FR: “Qu'est-ce que je devrais faire à ton avis ? Je suis perdu.”DE: “Was soll ich deiner Meinung nach tun? Ich bin ratlos.”
B1
Gibt eine Behauptung, ein Gerücht oder eine Information aus zweiter Hand wieder, ohne dass der Sprecher die Verantwortung für die Richtigkeit übernimmt (oft im Konjunktiv I).
FR: “On dit que la nourriture est bonne.”DE: “Das Essen soll gut sein.”
A1
FR: “On dit qu'il a une nouvelle voiture.”DE: “Er soll ein neues Auto haben.”
A2
FR: “Il paraît que le nouveau restaurant est très populaire.”DE: “Das neue Restaurant soll sehr beliebt sein.”
B1