Search

dafür

adverb

dafür kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "pour cela" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz dafür kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " dafür ne demek?" veya " dafür nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

pour cela
pour
en faveur de cela
en revanche
en contrepartie
par contre
par comparaison
d'un autre côté
d'autre part

Almanca dilinde "dafür" tanımı

Aradığınız "dafür" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Bezieht sich auf eine zuvor genannte Sache oder einen Zweck; drückt auch Zustimmung oder Unterstützung aus.

DE: Kaufst du das Buch? - Ja, ich habe Geld dafür.

A1
FR: “Tu achètes le livre ? - Oui, j'ai de l'argent pour.

DE: Danke für deine Hilfe! Ich bin dir sehr dankbar dafür.

A2
FR: “Merci pour ton aide ! Je t'en suis très reconnaissant.

DE: Es gibt ein Komitee, das dafür zuständig ist, die Veranstaltung zu organisieren.

B1
FR: “Il y a un comité qui est responsable d'organiser l'événement.
#2

Drückt einen Gegensatz, eine Kompensation oder eine Konsequenz aus; leitet oft einen ausgleichenden oder kontrastierenden Satz ein.

DE: Es regnet. Dafür ist es nicht kalt.

A1
FR: “Il pleut. En revanche, il ne fait pas froid.

DE: Die Wohnung ist klein, aber dafür ist die Miete günstig.

A2
FR: “L'appartement est petit, mais en contrepartie, le loyer est bon marché.

DE: Er hat die Prüfung nicht bestanden, dafür hat er aber viel für das Leben gelernt.

B1
FR: “Il n'a pas réussi l'examen, mais en revanche, il a beaucoup appris pour la vie.

dafür ile Yazımı Benzeyen Kelimeler