Search

darauf

adverb

darauf kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "ensuite" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz darauf kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " darauf ne demek?" veya " darauf nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

ensuite
puis
après
plus tard
dessus
là-dessus
après cela
y
à cela
en réponse à cela
par la suite

Almanca dilinde "darauf" tanımı

Aradığınız "darauf" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Bezieht sich auf eine Oberfläche, einen Ort oder eine Sache; auf dieser/diesem/dieses.

DE: Der Tisch ist hier. Leg das Buch bitte darauf.

A1
FR: “La table est ici. S'il te plaît, pose le livre dessus.

DE: Ich habe den Kuchen gebacken und Schokolade darauf verteilt.

A2
FR: “J'ai fait le gâteau et j'ai étalé du chocolat dessus.

DE: Sie kletterte auf den Felsen und stellte sich darauf, um die Aussicht zu genießen.

B1
FR: “Elle a grimpé sur le rocher et s'est tenue dessus pour profiter de la vue.
#2

Bezieht sich auf eine zeitliche Abfolge; danach, anschließend.

DE: Wir gehen ins Kino. Darauf essen wir eine Pizza.

A1
FR: “Nous allons au cinéma. Après cela, nous mangerons une pizza.

DE: Zuerst habe ich meine Hausaufgaben gemacht. Gleich darauf habe ich meine Freunde getroffen.

A2
FR: “D'abord, j'ai fait mes devoirs. Juste après, j'ai retrouvé mes amis.

DE: Die Besprechung dauerte zwei Stunden. In der Woche darauf erhielten alle Teilnehmer das Protokoll.

B1
FR: “La réunion a duré deux heures. La semaine d'après, tous les participants ont reçu le procès-verbal.
#3

Bezieht sich auf ein Thema, eine Sache oder eine Situation, oft als Ersatz für eine Präpositionalgruppe mit 'auf'.

DE: Ich warte auf den Bus. Ich warte schon 10 Minuten darauf.

A1
FR: “J'attends le bus. Je l'attends depuis 10 minutes.

DE: Freust du dich auf den Urlaub? Ja, ich freue mich sehr darauf.

A2
FR: “Te réjouis-tu des vacances ? Oui, je m'en réjouis beaucoup.

DE: Er hat mir eine Frage gestellt, aber ich wusste keine Antwort darauf.

B1
FR: “Il m'a posé une question, mais je n'avais pas de réponse à cela.

darauf ile Yazımı Benzeyen Kelimeler