Search

einschalten

verb

einschalten kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "allumer" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz einschalten kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " einschalten ne demek?" veya " einschalten nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

allumer
mettre en marche
faire intervenir
saisir (une autorité)
impliquer
s'immiscer
intervenir
se mêler de
s'immiscer dans
démarrer

Almanca dilinde "einschalten" tanımı

Aradığınız "einschalten" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

Ein Gerät (z.B. Licht, Radio, Fernseher) in Betrieb nehmen.

DE: Kannst du bitte das Licht einschalten?

A1
FR: “Peux-tu allumer la lumière, s'il te plaît ?

DE: Ich schalte jeden Morgen um sieben Uhr das Radio ein.

A2
FR: “J'allume la radio tous les matins à sept heures.

DE: Vergiss nicht, die Alarmanlage einzuschalten, bevor du das Haus verlässt.

B1
FR: “N'oublie pas d'activer le système d'alarme avant de quitter la maison.
#2

Jemanden (eine Behörde, einen Experten) hinzuziehen oder um Hilfe bitten.

DE: Ein Problem? Schalte einen Erwachsenen ein.

A1
FR: “Un problème ? Fais intervenir un adulte.

DE: Wenn der Nachbar laut ist, musst du den Vermieter einschalten.

A2
FR: “Si le voisin est bruyant, tu dois faire intervenir le propriétaire.

DE: Bei rechtlichen Fragen ist es ratsam, einen Anwalt einzuschalten.

B1
FR: “Pour les questions juridiques, il est conseillé de faire appel à un avocat.
#3

Sich (reflexiv) in ein Gespräch oder eine Angelegenheit einmischen; intervenieren.

DE: Die Freunde reden. Ich schalte mich ein.

A1
FR: “Les amis parlent. J'interviens.

DE: Entschuldigung, darf ich mich kurz einschalten?

A2
FR: “Excusez-moi, puis-je intervenir brièvement ?

DE: Er konnte nicht anders und schaltete sich in die Diskussion über Politik ein.

B1
FR: “Il n'a pas pu s'en empêcher et s'est mêlé à la discussion sur la politique.

einschalten ile Yazımı Benzeyen Kelimeler