Search

gelegen

adjective

gelegen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "favorable" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz gelegen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " gelegen ne demek?" veya " gelegen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

favorable
propice
avantageux
opportun
situé
placé
localisé
bienvenu
commode
tenir à cœur (à qn)
être important (pour qn)

Almanca dilinde "gelegen" tanımı

Aradığınız "gelegen" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

An einem bestimmten Ort befindlich; an einer bestimmten Stelle liegend.

DE: Wo ist das Hotel gelegen?

A1
FR: “Où est situé l'hôtel ?

DE: Unsere Wohnung ist sehr zentral gelegen.

A2
FR: “Notre appartement est situé en plein centre.

DE: Das malerisch am Fluss gelegene Dorf zieht viele Touristen an.

B1
FR: “Le village, pittoresquement situé au bord de la rivière, attire de nombreux touristes.
#2

Passend, günstig oder willkommen zu einem bestimmten Zeitpunkt oder für eine bestimmte Situation.

DE: Das ist gut. Das kommt gelegen.

A1
FR: “C'est bien. Ça tombe bien.

DE: Dein Anruf kommt mir gerade sehr gelegen.

A2
FR: “Ton appel tombe à pic pour moi.

DE: Ein kleiner Imbiss wäre mir jetzt sehr gelegen, da ich seit dem Frühstück nichts gegessen habe.

B1
FR: “Un petit en-cas serait le bienvenu maintenant, car je n'ai rien mangé depuis le petit-déjeuner.
#3

In der Wendung 'jemandem ist an etwas gelegen': für jemanden von Wichtigkeit oder Bedeutung sein.

DE: Mir ist das sehr gelegen.

A1
FR: “Ceci est très important pour moi.

DE: Ist dir daran gelegen, dass wir pünktlich sind?

A2
FR: “Est-ce important pour toi que nous soyons à l'heure ?

DE: Meinen Eltern war immer viel daran gelegen, dass ich eine gute Ausbildung erhalte.

B1
FR: “Mes parents ont toujours beaucoup tenu à ce que je reçoive une bonne éducation.