Search

legt

verb

legt kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "pose" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz legt kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " legt ne demek?" veya " legt nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

pose
met
place
pond (un œuf)
se calme
s'apaise
tombe

legt ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler

Almanca dilinde "legt" tanımı

Aradığınız "legt" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

3. Person Singular Präsens oder 2. Person Plural Präsens des Verbs 'legen'; etwas in eine horizontale oder ruhende Position bringen.

DE: Er legt das Buch auf den Tisch.

A1
FR: “Il pose le livre sur la table.

DE: Sie legt ihre Kleidung ordentlich in den Schrank.

A2
FR: “Elle met ses vêtements soigneusement dans l'armoire.

DE: Der Gärtner legt ein neues Blumenbeet an.

B1
FR: “Le jardinier crée un nouveau parterre de fleurs.
#2

Von Vögeln und bestimmten anderen Tieren: ein Ei produzieren und ausstoßen.

DE: Die Henne legt ein Ei.

A1
FR: “La poule pond un œuf.

DE: Meine Schildkröte legt nur selten Eier.

A2
FR: “Ma tortue pond rarement des œufs.

DE: Der Kuckuck legt seine Eier in die Nester anderer Vögel.

B1
FR: “Le coucou pond ses œufs dans les nids d'autres oiseaux.
#3

Reflexiv (sich legen): abnehmen, nachlassen, ruhiger werden (z. B. der Wind, die Aufregung).

DE: Der Wind legt sich.

A1
FR: “Le vent se calme.

DE: Deine Aufregung legt sich bald wieder, keine Sorge.

A2
FR: “Ton excitation se calmera bientôt, ne t'inquiète pas.

DE: Nach einem langen Tag legt sich die Hektik der Stadt.

B1
FR: “Après une longue journée, l'agitation de la ville s'apaise.

legt ile Yazımı Benzeyen Kelimeler