Search

schenken

verb

schenken kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "offrir" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz schenken kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " schenken ne demek?" veya " schenken nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!

offrir
donner (en cadeau)
faire cadeau de
accorder (sa confiance)
prêter (attention)
faire (confiance)
s'épargner
laisser tomber
renoncer à
se passer de

Almanca dilinde "schenken" tanımı

Aradığınız "schenken" kelimesinin Almanca (orijinal) dilindeki tanımları ve kullanım şekilleri hemen aşağıda. Bu kısım, özellikle Fransızca dilini öğrenirken kelimeyi farklı bağlamlarda ve cümle yapılarıyla anlamanız için tasarlandı.

Tanımlar ve örnek cümleler, başlangıç (A1) seviyesinden orta düzeye (B1) kadar uzanan bir yelpazede sunulmuştur. Böylece kelimeyi en temel anlamından daha karmaşık kullanımlarına kadar adım adım öğrenebilirsiniz. Her örnek, Almanca dilindeki çevirisiyle birlikte, doğru bağlamda ve kullanıma hazır bir şekilde sunulmuştur.
#1

jemandem etwas ohne Bezahlung als Geschenk geben.

DE: Ich schenke dir ein Buch.

A1
FR: “Je t'offre un livre.

DE: Zu Weihnachten schenken wir uns immer etwas Schönes.

A2
FR: “Pour Noël, nous nous offrons toujours quelque chose de joli.

DE: Er hat ihr zum Geburtstag eine Reise nach Paris geschenkt.

B1
FR: “Il lui a offert un voyage à Paris pour son anniversaire.
#2

jemandem oder etwas eine bestimmte abstrakte, positive Haltung oder Aufmerksamkeit entgegenbringen.

DE: Ich schenke dir mein Vertrauen.

A1
FR: “Je t'accorde ma confiance.

DE: Bitte schenk mir einen Moment deine Aufmerksamkeit.

A2
FR: “S'il te plaît, accorde-moi ton attention un moment.

DE: Man sollte nicht jeder Nachricht im Internet einfach so Glauben schenken.

B1
FR: “Il ne faut pas croire aveuglément toutes les nouvelles sur Internet.
#3

auf etwas verzichten; sich etwas ersparen (oft reflexiv gebraucht: sich etwas schenken).

DE: Den Kuchen schenke ich mir heute.

A1
FR: “Je me passe du gâteau aujourd'hui.

DE: Die Details kannst du dir schenken, ich weiß Bescheid.

A2
FR: “Tu peux t'épargner les détails, je suis au courant.

DE: Den Umweg über die Stadt können wir uns schenken, die Autobahn ist schneller.

B1
FR: “On peut s'épargner le détour par la ville, l'autoroute est plus rapide.

schenken ile Yazımı Benzeyen Kelimeler