schenkt
verb
schenkt kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "donne" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz schenkt kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " schenkt ne demek?" veya " schenkt nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| donne |
| offre (en cadeau) |
| fait don de |
| sert (une boisson) |
| verse |
| s'épargne |
| renonce à |
| laisse tomber |
schenkt ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "schenkt" tanımı
Ein Getränk in ein Gefäß, zum Beispiel ein Glas oder eine Tasse, füllen.
FR: “Il sert un verre de vin à chaque invité.”DE: “Er schenkt jedem Gast ein Glas Wein ein.”
A2
FR: “Le serveur verse de l'eau dans les verres.”DE: “Der Kellner schenkt Wasser in die Gläser.”
A1
FR: “L'aubergiste sert la bière directement du fût.”DE: “Der Wirt schenkt das Bier direkt vom Fass aus.”
B1
Jemandem etwas als Geschenk geben, ohne eine Gegenleistung zu erwarten.
FR: “Il offre une rose rouge à sa petite amie.”DE: “Er schenkt seiner Freundin eine rote Rose.”
A1
FR: “Ma grand-mère m'offre toujours un pull pour Noël.”DE: “Meine Oma schenkt mir zu Weihnachten immer einen Pullover.”
A2
FR: “Vous offrez un cadeau d'adieu à votre professeur, n'est-ce pas ?”DE: “Ihr schenkt eurem Lehrer ein Abschiedsgeschenk, nicht wahr?”
B1
Auf etwas verzichten oder jemandem etwas ersparen, oft reflexiv gebraucht (sich etwas schenken).
FR: “Maman dit : 'Arrêtez de vous disputer !'”DE: “Mama sagt: „Schenkt euch den Streit!“”
A1
FR: “Le dernier exercice est très difficile. Le professeur dit que vous pouvez le sauter.”DE: “Die letzte Aufgabe ist sehr schwer. Der Lehrer sagt, ihr schenkt sie euch.”
A2
FR: “Il préfère s'épargner ce commentaire pour ne pas aggraver la situation.”DE: “Den Kommentar schenkt er sich lieber, um die Situation nicht zu verschlimmern.”
B1