sparen
verb
sparen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "économiser" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz sparen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " sparen ne demek?" veya " sparen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| économiser |
| épargner |
| économiser (ressources) |
| préserver |
| s'épargner (qqch) |
| s'éviter (la peine de) |
sparen ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "sparen" tanımı
Geld nicht ausgeben, sondern für die Zukunft zurücklegen oder für einen bestimmten Zweck ansammeln.
FR: “J'économise de l'argent.”DE: “Ich spare Geld.”
A1
FR: “Elle économise 100 euros chaque mois pour une nouvelle voiture.”DE: “Sie spart jeden Monat 100 Euro für ein neues Auto.”
A2
FR: “Si nous faisons attention aux offres spéciales en faisant les courses, nous pouvons économiser beaucoup d'argent.”DE: “Wenn wir beim Einkaufen auf Sonderangebote achten, können wir viel Geld sparen.”
B1
Eine Ressource wie Zeit, Energie oder Material nicht unnötig verbrauchen; etwas haushälterisch verwenden.
FR: “Nous économisons l'eau.”DE: “Wir sparen Wasser.”
A1
FR: “Éteins la lumière pour économiser de l'électricité.”DE: “Schalte das Licht aus, um Strom zu sparen.”
A2
FR: “Avec le nouveau réfrigérateur, nous économisons beaucoup d'énergie chaque année.”DE: “Mit dem neuen Kühlschrank sparen wir jährlich eine Menge Energie.”
B1
(sich etwas sparen) Etwas Unangenehmes oder Überflüssiges vermeiden oder darauf verzichten.
FR: “Épargne-toi ça !”DE: “Spar dir das!”
A1
FR: “Je connais déjà l'histoire, tu peux te l'épargner.”DE: “Ich kenne die Geschichte schon, du kannst sie dir sparen.”
A2
FR: “Nous pouvons nous épargner le détour par le centre-ville si nous prenons la rocade.”DE: “Den Umweg über die Stadtmitte können wir uns sparen, wenn wir die Umgehungsstraße nehmen.”
B1