unter
preposition
unter kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "en cas de" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz unter kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " unter ne demek?" veya " unter nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| en cas de |
| avec |
| dans des conditions de |
| sous |
| au-dessous de |
| parmi |
| au milieu de |
| en dessous de |
| moins de |
| dans (des circonstances) |
| pendant |
| entre |
| valet |
| valet (carte à jouer) |
unter ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "unter" tanımı
Gibt eine Position an, die sich räumlich tiefer als etwas anderes befindet.
FR: “Le ballon est sous la chaise.”DE: “Der Ball ist unter dem Stuhl.”
A1
FR: “Nous nous sommes rencontrés sous le grand chêne dans le parc.”DE: “Wir trafen uns unter der großen Eiche im Park.”
A2
FR: “Il a caché les documents sous une pile de vieux journaux.”DE: “Er versteckte die Dokumente unter einem Stapel alter Zeitungen.”
B1
Bezeichnet die Zugehörigkeit zu einer Gruppe oder Menge.
FR: “Il y a un médecin parmi nous.”DE: “Unter uns gibt es einen Arzt.”
A1
FR: “Il ne se sentait pas à l'aise parmi tous ces étrangers.”DE: “Er fühlte sich unter all den fremden Leuten nicht wohl.”
A2
FR: “Parmi les candidats, elle était la plus qualifiée.”DE: “Unter den Bewerbern war sie die qualifizierteste Kandidatin.”
B1
Gibt an, dass ein Wert, eine Menge oder ein Alter geringer ist als ein bestimmter Punkt oder eine Grenze.
FR: “L'entrée est gratuite pour les enfants de moins de 6 ans.”DE: “Kinder unter 6 Jahren haben freien Eintritt.”
A1
FR: “La température est tombée en dessous de zéro pendant la nuit.”DE: “Die Temperatur fiel in der Nacht unter den Gefrierpunkt.”
A2
FR: “Le projet a été achevé en dessous du budget, ce qui a surpris tout le monde.”DE: “Das Projekt wurde unter Budget abgeschlossen, was alle überraschte.”
B1
Beschreibt einen Zustand, einen Einfluss, einen Umstand oder eine Bedingung.
FR: “Pendant la semaine, je travaille de 9h à 17h.”DE: “Unter der Woche arbeite ich von 9 bis 5.”
A1
FR: “Il est sous grande pression.”DE: “Er steht unter großem Druck.”
A2
FR: “Dans ces conditions, nous ne pouvons pas signer le contrat.”DE: “Unter diesen Bedingungen können wir den Vertrag nicht unterschreiben.”
B1