ziehen
verb
ziehen kelimesinin en doğru Fransızca karşılığı "déménager" ve Almanca dilindeki tüm detaylı anlamları için doğru yerdesiniz! Bu sayfada, merak ettiğiniz ziehen kelimesinin Almanca merkezli tanımının yanı sıra, farklı dil seviyelerine (A1’den B1’e) uygun örnek cümleleri ve çevirilerini bulabilirsiniz. " ziehen ne demek?" veya " ziehen nasıl kullanılır?" diye merak eden kullanıcılar için hazırlanan bu zengin içerikte; kelimenin eşanlamlıları ve bağlama göre farklı çeviri seviyeleri de mevcuttur. Almanca ve Fransızca arasındaki dil köprülerini, anslate'in derinlemesine çeviri bilgisi ile keşfedin!
| déménager |
| changer de domicile |
| lancer |
| avoir une pointe |
| élancer |
| tirer |
| traîner |
| s'installer |
| tirer (une carte, une conclusion) |
| extraire |
| arracher (une dent) |
| infuser |
| laisser infuser |
| y avoir un courant d'air |
| faire un courant d'air |
ziehen ile Eşanlamlı ve Yakın Anlamlı Kelimeler
Almanca dilinde "ziehen" tanımı
Etwas aus etwas anderem herausnehmen oder entfernen; eine Schlussfolgerung ableiten.
FR: “Le dentiste doit m'arracher une dent.”DE: “Der Zahnarzt muss mir einen Zahn ziehen.”
A2
FR: “Je tire une carte.”DE: “Ich ziehe eine Karte.”
A1
FR: “Qui va tirer au sort aujourd'hui pour décider qui commence ?”DE: “Wer zieht heute das Los, um zu entscheiden, wer anfängt?”
B1
Etwas oder jemanden durch Kraftaufwand hinter sich her oder in eine bestimmte Richtung bewegen.
FR: “Le cheval tire la charrette.”DE: “Das Pferd zieht den Wagen.”
A1
FR: “S'il te plaît, tire la porte pour l'ouvrir.”DE: “Zieh bitte an der Tür, um sie zu öffnen.”
A2
FR: “Il a traîné la lourde valise derrière lui jusqu'à la gare.”DE: “Er zog den schweren Koffer hinter sich her zum Bahnhof.”
B1
Den Wohnsitz wechseln; in eine andere Wohnung, Stadt oder ein anderes Land umziehen.
FR: “Je déménage à Berlin.”DE: “Ich ziehe nach Berlin.”
A1
FR: “Le mois prochain, nous déménageons dans un appartement plus grand.”DE: “Nächsten Monat ziehen wir in eine größere Wohnung.”
A2
FR: “Beaucoup de jeunes déménagent en ville pour leurs études.”DE: “Viele junge Leute ziehen für das Studium in die Stadt.”
B1
(von Tee, Kräutern usw.) in einer Flüssigkeit liegen, um Aroma und Wirkstoffe abzugeben.
FR: “Le thé doit infuser 5 minutes.”DE: “Der Tee muss 5 Minuten ziehen.”
A2
FR: “Laisse la sauce mijoter à feu doux pour que les arômes se mélangent.”DE: “Lass die Soße bei schwacher Hitze ziehen, damit sich die Aromen verbinden.”
B1
(unpersönlich, mit 'es') Ein spürbarer Luftzug ist vorhanden.
FR: “Peux-tu fermer la fenêtre ? Il y a un courant d'air.”DE: “Kannst du das Fenster schließen? Es zieht.”
A2
FR: “Je n'aime pas m'asseoir près de la fenêtre parce qu'il y a toujours un courant d'air.”DE: “Ich sitze nicht gern am Fenster, weil es dort immer zieht.”
B1